Şunu aradınız:: vultis? (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

vultis

İtalyanca

Son Güncelleme: 2024-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quid vultis

İtalyanca

che cosa vuoi, cosa mi vuoi

Son Güncelleme: 2020-03-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quo nos ducere vultis?

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos vultis romam ire

İtalyanca

kjhkjnandare a roma

Son Güncelleme: 2023-09-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cupio omnia quae vultis

İtalyanca

voglio che possiate (avere) tutto quel che desiderate

Son Güncelleme: 2023-03-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si vultis videre, inquit, latini

İtalyanca

se vuoi, puoi

Son Güncelleme: 2019-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et si vultis obtinuit, et ad vincendum

İtalyanca

se insisti e resisti,raggiungi e muori

Son Güncelleme: 2014-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et si vultis recipere ipse est helias qui venturus es

İtalyanca

e se lo volete accettare, egli è quell'elia che deve venire

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi

İtalyanca

gesù, fermatosi, li chiamò e disse: «che volete che io vi faccia?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos ex patris diavolo estis et desideria patris vestris vultis facere

İtalyanca

tu sei del padre del diavolo

Son Güncelleme: 2022-07-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite

İtalyanca

ciò che volete gli uomini facciano a voi, anche voi fatelo a loro

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit autem dominus ad mosen usquequo non vultis custodire mandata mea et legem mea

İtalyanca

disse allora il signore a mosè: «fino a quando rifiuterete di osservare i miei ordini e le mie leggi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

memento audere, quoniam haec gloria animorumque vultis pervenire parvis magna dolor ...

İtalyanca

ricordati di osare, con onore e coraggio perché solo così partendo dalle piccole cose giungerai alle grandi imprese...

Son Güncelleme: 2021-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati

İtalyanca

la carne infatti ha desideri contrari allo spirito e lo spirito ha desideri contrari alla carne; queste cose si oppongono a vicenda, sicché voi non fate quello che vorreste

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si autem facio et si mihi non vultis credere operibus credite ut cognoscatis et credatis quia in me est pater et ego in patr

İtalyanca

ma se le compio, anche se non volete credere a me, credete almeno alle opere, perché sappiate e conosciate che il padre è in me e io nel padre»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

insuper filios iuda et hierusalem vultis vobis subicere in servos et ancillas quod nequaquam facto opus est peccatis enim super hoc domino deo vestr

İtalyanca

ora voi dite di soggiogare, come vostri schiavi e schiave, gli abitanti di giuda e di gerusalemme. ma non siete anche voi colpevoli nei confronti del signore vostro dio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia

İtalyanca

poi conducetemi il vostro fratello più giovane; così saprò che non siete spie, ma che siete sinceri; io vi renderò vostro fratello e voi potrete percorrere il paese in lungo e in largo»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi

İtalyanca

i gabaoniti gli risposero: «fra noi e saul e la sua casa non è questione d'argento o d'oro, né ci riguarda l'uccidere qualcuno in israele». il re disse: «quello che voi direte io lo farò per voi»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos ex patre diabolo estis et desideria patris vestri vultis facere ille homicida erat ab initio et in veritate non stetit quia non est veritas in eo cum loquitur mendacium ex propriis loquitur quia mendax est et pater eiu

İtalyanca

voi che avete per padre il diavolo, e volete compiere i desideri del padre vostro. egli è stato omicida fin da principio e non ha perseverato nella verità, perché non vi è verità in lui. quando dice il falso, parla del suo, perché è menzognero e padre della menzogna

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

İtalyanca

israele loro padre rispose: «se è così, fate pure: mettete nei vostri bagagli i prodotti più scelti del paese e portateli in dono a quell'uomo: un po' di balsamo, un po' di miele, resina e laudano, pistacchi e mandorle

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,730,159,289 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam