Şunu aradınız:: cives servatos (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

cives servatos

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

ob cives servatos

Almanca

gefährte

Son Güncelleme: 2021-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

servatos

Almanca

gefährte

Son Güncelleme: 2020-08-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ubi cives

Almanca

where are the citizens

Son Güncelleme: 2022-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives romanos

Almanca

cives autem romani

Son Güncelleme: 2021-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne cives ruant

Almanca

damit die bürger nicht zu den waffen eilen

Son Güncelleme: 2021-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives laeti erant

Almanca

the citizens were happy

Son Güncelleme: 2022-10-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives victoriam sperare apparet

Almanca

die bürger

Son Güncelleme: 2020-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives propter victoriam exsultabant.

Almanca

das volk bejubelte den sieg.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aequum inter omnes cives ius sit

Almanca

unter allen bürgern herrscht gleiches recht

Son Güncelleme: 2024-05-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

electae civitatis cives ad paradisum redire

Almanca

los ciudadanos elegidos de la ciudad regresan al paraíso

Son Güncelleme: 2022-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives romani gallos, homines fortitudinis, maxime timebat

Almanca

am hafen sahen wir viele männer.

Son Güncelleme: 2021-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives romani galllos,homines magnae fortitundis, maxime timebant

Almanca

am hafen sahen wir viele männer.

Son Güncelleme: 2021-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum igitur cives loci vidissent eum dederunt ei sodales triginta qui essent cum e

Almanca

und da sie ihn sahen, gaben sie ihm dreißig gesellen zu, die bei ihm sein sollten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cives autem eius oderant illum et miserunt legationem post illum dicentes nolumus hunc regnare super no

Almanca

seine bürger aber waren ihm feind und schickten botschaft ihm nach und ließen sagen: wir wollen nicht, daß dieser über uns herrsche.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fecerunt ergo cives eius maiores natu et optimates qui habitabant cum eo in urbe sicut praeceperat eis hiezabel et sicut scriptum erat in litteris quas miserat ad eo

Almanca

und die Ältesten und obersten seiner stadt, die in seiner stadt wohnten, taten, wie ihnen isebel entboten hatte, wie sie in den briefen geschrieben hatte, die sie zu ihnen sandte,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis dei qui venit de iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare bethe

Almanca

und er sprach: was ist das für ein grabmal, das ich sehe? und die leute in der stadt sprachen zu ihm: es ist das grab des mannes gottes, der von juda kam und rief solches aus, das du getan hast wider den altar zu beth-el.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

auctores romani hanc fere fabulam referunt: amulius rex liberos reae silviae timebat. itaque servum fratres geminos' auferre et in ripa tiberis exponere iussit. liberi expositi fam vehementissime clamaverunt; quo clamore adducta lupa' adiit et libert ad ripam iacentes invenit. misericordia permota miseros nutrivitò forte faustulus pastor* animalia sua ad ripam ducebat, cum subito lupam? liberos nutrientem' repperit. hoc videns faustulus liberos auxilio deorum servatos esse intellexit. itaque ge

Almanca

römische autoren erzählen diese geschichte im allgemeinen: könig amulius hatte angst vor den kindern von rhea silvia. und so befahl er den zwillingsbrüdern, den sklaven wegzunehmen und ihn am ufer des tibers abzusetzen. die dem feuer ausgesetzten kinder schrien am heftigsten; mit diesem schrei ging die wölfin und fand die kinder am ufer liegen. von mitgefühl bewegt pflegte er die armen.vielleicht führte der hirte faustulus* seine tiere zum ufer, als plötzlich ein wolf auftauchte? er fand seine kinder stillend. als faustulus dies sah, verstand er, dass die kinder durch die hilfe der götter gerettet worden waren. und so gehen

Son Güncelleme: 2023-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,728,855 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam