Şunu aradınız:: donum pulchrum (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

donum pulchrum

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

donum

Almanca

der vater ist

Son Güncelleme: 2020-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

donum dat

Almanca

magna

Son Güncelleme: 2020-05-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dei donum est

Almanca

the gift

Son Güncelleme: 2019-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filiae donum dare

Almanca

der still

Son Güncelleme: 2020-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

opus pulchrum et utile

Almanca

the beautiful and useful

Son Güncelleme: 2019-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pulchrum est paucorum hominum

Almanca

Son Güncelleme: 2023-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non omne pulchrum utile est.

Almanca

nicht alles schöne ist von nutzen.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

musica est dei donum optimi

Almanca

Son Güncelleme: 2023-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ferrum est magis utile quam pulchrum.

Almanca

eisen ist mehr nützlich als schön.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hic est sepulcrum haud pulchrum feminae pulchrae

Almanca

this is the tomb of beautiful women

Son Güncelleme: 2022-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omne donum perfectum a deo imperfectum a diabolo

Almanca

gib gott immer nur dein bestes, und überlasse dem teufel nur deine fehlschläge.

Son Güncelleme: 2021-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

donum bonum tribuam vobis legem meam ne derelinquati

Almanca

denn ich gebe euch eine gute lehre; verlaßt mein gesetz nicht.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caeci quid enim maius est donum an altare quod sanctificat donu

Almanca

ihr narren und blinden! was ist größer: das opfer oder der altar, der das opfer heiligt?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et super omnes naves tharsis et super omne quod visu pulchrum es

Almanca

ber alle schiffe im meer und über alle köstliche arbeit:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pecunia tua tecum sit in perditionem quoniam donum dei existimasti pecunia possider

Almanca

petrus aber sprach zu ihm: daß du verdammt werdest mit deinem gelde, darum daß du meinst, gottes gabe werde durch geld erlangt!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gratia enim estis salvati per fidem et hoc non ex vobis dei enim donum es

Almanca

denn aus gnade seid ihr selig geworden durch den glauben, und das nicht aus euch: gottes gabe ist es,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quid enim bonum eius est et quid pulchrum eius nisi frumentum electorum et vinum germinans virgine

Almanca

denn was haben sie doch gutes, und was haben sie doch schönes! korn macht jünglinge und most macht jungfrauen blühen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum dei es

Almanca

denn ein jeglicher mensch, der da ißt und trinkt und hat guten mut in aller seiner arbeit, das ist eine gabe gottes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri

Almanca

ihr aber lehret: wenn einer spricht zu vater oder mutter "korban," das ist, "es ist gott gegeben," was dir sollte von mir zu nutz kommen, der tut wohl.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti spiritus sanct

Almanca

denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen geistes

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,973,982 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam