Şunu aradınız:: in me mea spes omnis (Latince - Almanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

in me mea spes omnis

Almanca

deutsch

Son Güncelleme: 2024-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in me omnis spes vitae

Almanca

in mir ist alle hoffnung des lebens

Son Güncelleme: 2022-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quantum in me fuit

Almanca

ich tat mein bestes

Son Güncelleme: 2021-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et in me clarificabant deu

Almanca

und priesen gott über mir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui credit in me vivet

Almanca

wer an mich glaubt wird leben

Son Güncelleme: 2021-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

unus ego sum et multi in me

Almanca

i am one and many in me

Son Güncelleme: 2022-02-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et vos in me et ego in vobis

Almanca

und ich

Son Güncelleme: 2021-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

perditio tua israhel tantummodo in me auxilium tuu

Almanca

israel, du bringst dich in unglück; denn dein heil steht allein bei mir.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me forte

Almanca

ihr wüten ist gleichwie das wüten einer schlange, wie die taube otter, die ihr ohr zustopft,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui credit in me etiam si mortuus fuerit vivet

Almanca

er glaubt an mich wird leben, auch wenn

Son Güncelleme: 2020-12-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non turbetur cor vestrum creditis in deum et in me credit

Almanca

und er sprach zu seinen jüngern: euer herz erschrecke nicht! glaubet an gott und glaubet an mich!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aleph tantum in me vertit et convertit manum suam tota di

Almanca

er hat seine hand gewendet wider mich und handelt gar anders mit mir für und für.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m

Almanca

habe ich doch nirgend hilfe, und mein vermögen ist dahin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eundem certamen habentes qualem et vidistis in me et nunc audistis de m

Almanca

und habet denselben kampf, welchen ihr an mir gesehen habt und nun von mir höret.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

probasti cor meum visitasti nocte igne me examinasti et non est inventa in me iniquita

Almanca

an den heiligen, so auf erden sind, und den herrlichen, an denen hab ich all mein gefallen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Almanca

wer an mich glaubt, wie die schrift sagt, von des leibe werden ströme des lebendigen wassers fließen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quae et didicistis et accepistis et audistis et vidistis in me haec agite et deus pacis erit vobiscu

Almanca

welches ihr auch gelernt und empfangen und gehört und gesehen habt an mir, das tut; so wird der gott des friedens mit euch sein.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Almanca

ich bin täglich bei euch im tempel gewesen, und ihr habt keine hand an mich gelegt; aber dies ist eure stunde und die macht der finsternis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ingressus est in me spiritus postquam locutus est mihi et statuit me supra pedes meos et audivi loquentem ad m

Almanca

und da er so mit mir redete, ward ich erquickt und trat auf meine füße und hörte dem zu, der mit mir redete.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dico autem vobis omnis quicumque confessus fuerit in me coram hominibus et filius hominis confitebitur in illo coram angelis de

Almanca

ich aber sage euch: wer mich bekennet vor den menschen, den wird auch des menschen sohn bekennen vor den engeln gottes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,043,651 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam