Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lectoribus salutem
readers safety
Son Güncelleme: 2012-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salutem
sicherheit zuerst
Son Güncelleme: 2021-08-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et per salutem
for safety
Son Güncelleme: 2019-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
suo salutem dicit
his greeting
Son Güncelleme: 2021-04-29
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
salutem te domina,
sei gegrüsst herrin
Son Güncelleme: 2021-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
salutem plurimam dicit
Son Güncelleme: 2023-12-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lecturis salutem a domino
reading a master safety
Son Güncelleme: 2020-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
c.plinius tacito suo salutem dicit
der tod beendet nicht alles
Son Güncelleme: 2021-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
reportantes finem fidei vestrae salutem animaru
und das ende eures glaubens davonbringen, nämlich der seelen seligkeit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
custodiet rectorum salutem et proteget gradientes simplicite
er läßt's den aufrichtigen gelingen und beschirmt die frommen
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no
daß er uns errettete von unseren feinden und von der hand aller, die uns hassen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui das salutem regibus qui redimit david servum suum de gladio malign
lehre mich tun nach deinem wohlgefallen, denn du bist mein gott; dein guter geist führe mich auf ebener bahn.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scio enim quia hoc mihi proveniet in salutem per vestram orationem et subministrationem spiritus iesu christ
denn ich weiß, daß mir dies gelingt zur seligkeit durch euer gebet und durch handreichung des geistes jesu christi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stetit ille in medio agri et tuitus est eum percussitque philistheos et fecit dominus salutem magna
da trat er mitten auf das stück und errettete es und schlug die philister; und gott gab ein großes heil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quae enim secundum deum tristitia est paenitentiam in salutem stabilem operatur saeculi autem tristitia mortem operatu
denn göttliche traurigkeit wirkt zur seligkeit einen reue, die niemand gereut; die traurigkeit aber der welt wirkt den tod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et quia ab infantia sacras litteras nosti quae te possint instruere ad salutem per fidem quae est in christo ies
und weil du von kind auf die heilige schrift weißt, kann dich dieselbe unterweisen zur seligkeit durch den glauben an christum jesum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed eruens liberabo te et gladio non cades sed erit tibi anima tua in salutem quia in me habuisti fiduciam ait dominu
denn ich will dir davonhelfen, daß du nicht durchs schwert fällst, sondern sollst dein leben wie eine beute davonbringen, darum daß du mir vertraut hast, spricht der herr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
egressus es in salutem populi tui in salutem cum christo tuo percussisti caput de domo impii denudasti fundamentum usque ad collum sempe
du zogst aus, deinem volk zu helfen, zu helfen deinem gesalbten; du zerschmettertest das haupt im hause des gottlosen und entblößtest die grundfeste bis an den hals. (sela.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sitiensque valde clamavit ad dominum et ait tu dedisti in manu servi tui salutem hanc maximam atque victoriam et en siti morior incidamque in manus incircumcisoru
da ihn aber sehr dürstete, rief er den herrn an und sprach: du hast solch großes heil gegeben durch die hand deines knechtes; nun aber muß ich durstes sterben und in der unbeschnittenen hände fallen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi
und nach dem allem, was über uns gekommen ist um unsrer bösen werke großer schuld willen, hast du, unser gott, unsre missetat verschont und hast uns eine errettung gegeben, wie es da steht.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: