İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mortem et interitum
Son Güncelleme: 2023-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
scientes bonum et malum
gut und böse kennen
Son Güncelleme: 2021-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
obscuritatem pestilentiam et malum te opto
ich wünsche ihnen das dunkel und böse schicken
Son Güncelleme: 2018-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eritis sicut deus, scientes bonum et malum
du wirst wie gott sein und gut und böse kennen
Son Güncelleme: 2022-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui expectant mortem et non venit quasi effodientes thesauru
(die des todes warten, und er kommt nicht, und grüben ihn wohl aus dem verborgenen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
prope est interitus moab ut veniat et malum eius velociter adcurret nimi
denn der unfall moabs wird bald kommen, und ihr unglück eilt sehr.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse
errette die, so man töten will; und entzieh dich nicht von denen, die man würgen will.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnesque provinciae veniebant in aegyptum ut emerent escas et malum inopiae temperaren
und alle lande kamen nach Ägypten, zu kaufen bei joseph; denn die teuerung war groß in allen landen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et malum mihi visum est valde et proieci vasa domus tobiae foras de gazofilaci
und es verdroß mich sehr, und ich warf alle geräte vom hause hinaus vor die kammer
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicari
und die himmel werden seine gerechtigkeit verkündigen; denn gott ist richter. (sela.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
testes invoco hodie caelum et terram quod proposuerim vobis vitam et mortem bonum et malum benedictionem et maledictionem elige ergo vitam ut et tu vivas et semen tuu
ich nehme himmel und erde heute über euch zu zeugen: ich habe euch leben und tod, segen und fluch vorgelegt, daß du das leben erwählest und du und dein same leben mögt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et oravit dominum exaudivitque eum et dedit ei signu
zu der zeit ward hiskia todkrank. und er bat den herrn; der redete zu ihm und gab ihm ein wunderzeichen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et viduam et pupillum et advenam et pauperem nolite calumniari et malum vir fratri suo non cogitet in corde su
und tut nicht unrecht den witwen, fremdlingen und armen; und denke keiner wider seinen bruder etwas arges in seinem herzen!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pater eius quia calumniatus est et vim fecit fratri et malum operatus est in medio populi sui ecce mortuus est in iniquitate su
aber sein vater, der gewalt und unrecht geübt hat und unter seinem volk getan hat, was nicht taugt, siehe, der soll sterben um seiner missetat willen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vinea confusa est et ficus elanguit malogranatum et palma et malum et omnia ligna agri aruerunt quia confusum est gaudium a filiis hominu
so steht der weinstock auch jämmerlich und der feigenbaum kläglich; dazu die granatbäume, palmbäume, apfelbäume und alle bäume auf dem felde sind verdorrt; denn die freude der menschen ist zu jammer geworden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive
zu der zeit ward hiskia todkrank. und der prophet jesaja, der sohn des amoz, kam zu ihm und sprach zu ihm: so spricht der herr: beschicke dein haus; denn du wirst sterben und nicht leben bleiben!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quod si dixerint ad te quo egrediemur dices ad eos haec dicit dominus qui ad mortem ad mortem et qui ad gladium ad gladium et qui ad famem ad famem et qui ad captivitatem ad captivitate
und wenn sie zu dir sagen: wo sollen wir hin? so sprich zu ihnen: so spricht der herr: wen der tod trifft, den treffe er; wen das schwert trifft, den treffe es; wen der hunger trifft, den treffe er; wen das gefängnis trifft, den treffe es.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et postea ingressa est hester ad regem obsecrans ut conatus eius litteris regis irriti fierent et malum quod contra iudaeos cogitaverat reverteretur in caput eius denique et ipsum et filios eius adfixerunt cruc
und wie esther zum könig gegangen war und derselbe durch briefe geboten hatte, daß seine bösen anschläge, die er wider die juden gedacht, auf seinen kopf gekehrt würden; und wie man ihn und seine söhne an den baum gehängt hatte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: