İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
autem
sogar so,
Son Güncelleme: 2021-02-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quid autem
what do you
Son Güncelleme: 2020-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
periti autem
die experten, wird jedoch leuchten wie die helligkeit des himmels ‚s
Son Güncelleme: 2023-07-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
angelus autem deus
jetzt bist du mein engel
Son Güncelleme: 2021-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondens autem iob dixi
hiob antwortete und sprach:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
confido autem in cattus
but i trust in the light of the moon
Son Güncelleme: 2023-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
diabolus autem per singula
Son Güncelleme: 2021-06-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
factum est autem ebrius est
jetzt in diesen tagen ein befehl ging
Son Güncelleme: 2019-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
respondens autem eliphaz themanites dixi
da antwortete eliphas von theman und sprach:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
tu autem, domine miserere nobis
aber meine barmherzigkeit mit uns
Son Güncelleme: 2020-09-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
factum est autem in diebus illis
in jenen tagen ging ein dekret
Son Güncelleme: 2020-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ii autem, quos fortuna secunda opprimit
das zweite ist das glück von
Son Güncelleme: 2021-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fides montes movet hic autem naves
faith moves mountains but here ships
Son Güncelleme: 2022-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger
denn sie wußten die schrift noch nicht, daß er von den toten auferstehen müßte.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad quae respondens danihel ait coram rege munera tua sint tibi et dona domus tuae alteri da scripturam autem legam tibi rex et interpretationem eius ostendam tib
da fing daniel an und redete vor dem könig: behalte deine gaben selbst und gib dein geschenk einem andern; ich will dennoch die schrift dem könig lesen und anzeigen, was sie bedeutet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdoti
die suchten ihre geburtsregister, und fanden keine; darum wurden sie untüchtig geachtet zum priestertum.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul
habt ihr auch nicht gelesen diese schrift: "der stein, den die bauleute verworfen haben, der ist zum eckstein geworden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu
ihr männer und brüder, es mußte die schrift erfüllet werden, welche zuvor gesagt hat der heilige geist durch den mund davids von judas, der ein führer war derer, die jesus fingen;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et nunc introgressi sunt in conspectu meo sapientes magi ut scripturam hanc legerent et interpretationem eius indicarent mihi et nequiverunt sensum sermonis huius edicer
nun habe ich vor mich fordern lassen die klugen und weisen, daß sie mir diese schrift lesen und anzeigen sollen, was sie bedeutet: und sie können mir nicht sagen, was solches bedeutet.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in anno primo cyri regis persarum ut conpleretur verbum domini ex ore hieremiae suscitavit dominus spiritum cyri regis persarum et transduxit vocem in universo regno suo etiam per scripturam dicen
im ersten jahr des kores, des königs in persien (daß erfüllt würde das wort des herrn durch den mund jeremia's geredet), erweckte der herr den geist des kores, des königs in persien, daß er ausrufen ließ durch sein ganzes königreich, auch durch schrift, und sagen:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: