Şunu aradınız:: vimbra aquae (Latince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

German

Bilgi

Latin

vimbra aquae

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Almanca

Bilgi

Latince

corpus aquae

Almanca

gewässer

Son Güncelleme: 2014-02-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

maltum aquae

Almanca

viel wasser

Son Güncelleme: 2021-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aquae anima vivens

Almanca

water is the living soul

Son Güncelleme: 2022-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eunt annis more fluentis aquae

Almanca

Son Güncelleme: 2021-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aquae multae non poterunt extinguere caritatem

Almanca

können

Son Güncelleme: 2020-12-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

obtinueruntque aquae terras centum quinquaginta diebu

Almanca

und das gewässer stand auf erden hundertundfünfzig tage.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut illam sanctificaret mundans lavacro aquae in verb

Almanca

auf daß er sie heiligte, und hat sie gereinigt durch das wasserbad im wort,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aquae furtivae dulciores sunt et panis absconditus suavio

Almanca

"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

aquae hiercon et areccon cum termino qui respicit ioppe

Almanca

me-jarkon, rakkon mit den grenzen gegen japho.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quomodo si recedant aquae de mari et fluvius vacuefactus aresca

Almanca

wie ein wasser ausläuft aus dem see, und wie ein strom versiegt und vertrocknet,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

antequam comedam suspiro et quasi inundantes aquae sic rugitus meu

Almanca

denn wenn ich essen soll, muß ich seufzen, und mein heulen fährt heraus wie wasser.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

eratque sescentorum annorum quando diluvii aquae inundaverunt super terra

Almanca

er war aber sechshundert jahre alt, da das wasser der sintflut auf erden kam.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et increpavit abimelech propter puteum aquae quem vi abstulerant servi illiu

Almanca

und abraham setzte abimelech zur rede um des wasserbrunnens willen, den abimelechs knechte hatten mit gewalt genommen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

aquae multae non potuerunt extinguere charitatem, nec flumina obruent illam.

Almanca

viele wasser nicht mögen die liebe auslöschen noch die ströme sie ertränken.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui credit in me sicut dixit scriptura flumina de ventre eius fluent aquae viva

Almanca

wer an mich glaubt, wie die schrift sagt, von des leibe werden ströme des lebendigen wassers fließen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Almanca

aber der engel des herrn fand sie bei einem wasserbrunnen in der wüste, nämlich bei dem brunnen am wege gen sur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pisces quoque qui sunt in fluvio morientur et conputrescent aquae et adfligentur aegyptii bibentes aquam flumini

Almanca

daß die fische im strom sterben sollen und der strom stinken; und den Ägyptern wird ekeln, zu trinken das wasser aus dem strom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

numquid melior es ab alexandria populorum quae habitat in fluminibus aqua in circuitu eius cuius divitiae mare aquae muri eiu

Almanca

meinst du, du seist besser denn die stadt no-amon, die da lag an den wassern und ringsumher wasser hatte, deren mauern und feste war das meer?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ingressisque eis iordanem et pedibus eorum tinctis in parte aquae cum iordanis autem ripas alvei sui tempore messis implere

Almanca

und an den jordan kamen und ihre füße vorn ins wasser tauchten (der jordan aber war voll an allen seinen ufern die ganze zeit der ernte),

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

de clamore esebon usque eleale et iaesa dederunt vocem suam a segor usque ad oronaim vitula conternante aquae quoque namrim pessimae erun

Almanca

von des geschreies wegen zu hesbon bis gen eleale, welches bis gen jahza erschallt, von zoar an bis gen horonaim, bis zum dritten eglath; denn auch die wasser nimrims sollen versiegen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,276,648 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam