İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vis et honor
kraft und ehre zu ende
Son Güncelleme: 2020-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vis et honor vsqve adfinem
kraft und ehre bis zum tod
Son Güncelleme: 2021-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vis et honor usque ad finem
deutsch
Son Güncelleme: 2023-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vis et honor usque ultra mortem
kraft und ehre auch über den tod hinaus
Son Güncelleme: 2023-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
inpatiens operabitur stultitiam et vir versutus odiosus es
ein ungeduldiger handelt töricht; aber ein bedächtiger haßt es.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressu
dem toren ist die torheit eine freude; aber ein verständiger mann bleibt auf dem rechten wege.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
indignatio regis nuntii mortis et vir sapiens placabit ea
des königs grimm ist ein bote des todes; aber ein weiser mann wird ihn versöhnen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validu
ein weiser mann ist stark, und ein vernünftiger mann ist mächtig von kräften.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et audivi loquentem ad me de domo et vir qui stabat iuxta m
und ich hörte einen mit mir reden vom hause heraus, und ein mann stand neben mir.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nam sicut mulier de viro ita et vir per mulierem omnia autem ex de
denn wie das weib vom manne, also kommt auch der mann durchs weib; aber alles von gott.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nunc ergo habitator hierusalem et vir iuda iudicate inter me et inter vineam mea
nun richtet, ihr bürger zu jerusalem und ihr männer juda's, zwischen mir und meinem weinberge.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ita autem loquebatur semei cum malediceret regi egredere egredere vir sanguinum et vir belia
so sprach aber simei, da er fluchte: heraus, heraus, du bluthund, du heilloser mann!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mulier sui corporis potestatem non habet sed vir similiter autem et vir sui corporis potestatem non habet sed mulie
das weib ist ihres leibes nicht mächtig, sondern der mann. desgleichen der mann ist seines leibes nicht mächtig, sondern das weib.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vir fratrem suum deridebit et veritatem non loquentur docuerunt enim linguam suam loqui mendacium ut inique agerent laboraverun
ein freund täuscht den andern und reden kein wahres wort; sie fleißigen sich darauf, wie einer den andern betrüge, und ist ihnen nicht leid, daß sie es ärger machen können.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque introisset filia ipsius herodiadis et saltasset et placuisset herodi simulque recumbentibus rex ait puellae pete a me quod vis et dabo tib
da trat hinein die tochter der herodias und tanzte, und gefiel wohl dem herodes und denen die am tisch saßen. da sprach der könig zu dem mägdlein: bitte von mir, was du willst, ich will dir's geben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit dominus ad me porta haec clausa erit non aperietur et vir non transiet per eam quoniam dominus deus israhel ingressus est per eam eritque claus
und der herr sprach zu mir: dies tor soll zugeschlossen bleiben und nicht aufgetan werden, und soll niemand dadurchgehen; denn der herr, der gott israels, ist dadurch eingegangen, darum soll es zugeschlossen bleiben.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia qui vendit ad id quod vendidit non revertetur et adhuc in viventibus vita eorum visio enim ad omnem multitudinem eius non regredietur et vir in iniquitate vitae suae non confortabitu
darum soll der verkäufer nach seinem verkauften gut nicht wieder trachten; denn wer da lebt, der wird's haben. denn die weissagung über all ihren haufen wird nicht zurückkehren; keiner wird sein leben erhalten, um seiner missetat willen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et vir israhel sociatus sibi est in die illa adiuravit autem saul populum dicens maledictus vir qui comederit panem usque ad vesperam donec ulciscar de inimicis meis et non manducavit universus populus pane
und da die männer israels matt waren desselben tages, beschwor saul das volk und sprach: verflucht sei jedermann, wer etwas ißt zum abend, daß ich mich an meinen feinden räche! da aß das ganze volk nichts.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nurus autem eius uxor finees praegnans erat vicinaque partui et audito nuntio quod capta esset arca dei et mortuus socer suus et vir suus incurvavit se et peperit inruerant enim in eam dolores subit
seine schwiegertochter aber, des pinehas weib, war schwanger und sollte gebären. da sie das gerücht hörte, daß die lade gottes genommen und ihr schwiegervater und ihr mann tot war, krümmte sie sich und gebar; denn es kam sie ihre wehe an.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: