İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dicentes benedictus qui venit rex in nomine domini pax in caelo et gloria in excelsi
"velsignet være kongen, som kommer, i herrens navn! fred i himmelen, og Ære i det højeste!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dico enim vobis non me videbitis amodo donec dicatis benedictus qui venit in nomine domin
thi jeg siger eder: i skulle ingenlunde se mig fra nu af, indtil i sige: velsignet være den, som kommer, i herrens navn!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
acceperunt ramos palmarum et processerunt obviam ei et clamabant osanna benedictus qui venit in nomine domini rex israhe
toge de palmegrene og gik ud imod ham og råbte: "hosanna! velsignet være den, som kommer, i herrens navn, israels konge!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ecce relinquitur vobis domus vestra dico autem vobis quia non videbitis me donec veniat cum dicetis benedictus qui venit in nomine domin
se, eders hus overlades til eder selv. men jeg siger eder: i skulle ingenlunde se mig, førend den tid kommer, da i sige: velsigtnet være den, som kommer, i herrens navn!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et in nomine eius gentes sperabun
og på hans navn skulle hedninger håbe."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo me suscipi
og den, som modtager et eneste sådant barn for mit navns skyld, modtager mig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum inde transisset venit in synagogam eoru
og han gik videre derfra og kom ind i deres synagoge.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe
og han stod op og tog barnet og dets moder med sig og kom til israels land.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
his auditis baptizati sunt in nomine domini ies
men da de hørte dette, lode de sig døbe til den herres jesu navn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
turbae autem quae praecedebant et quae sequebantur clamabant dicentes osanna filio david benedictus qui venturus est in nomine domini osanna in altissimi
men skarerne, som gik foran ham og fulgte efter, råbte og sagde: "hosanna davids søn! velsignet være den, som kommer, i herrens navn! hosanna i det højeste!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
exemplum accipite fratres laboris et patientiae prophetas qui locuti sunt in nomine domin
brødre! tager profeterne, som have talt i herrens navn, til forbillede på at lide ondt og være tålmodige.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tibi sacrificabo hostiam laudis et in nomine domini invocab
de døde priser ej herren, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quotquot autem receperunt eum dedit eis potestatem filios dei fieri his qui credunt in nomine eiu
men så mange, som toge imod ham, dem gav han magt til at vorde guds børn, dem, som tro på hans navn;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
confortabo eos in domino et in nomine eius ambulabunt dicit dominu
jeg gør dem stærke i herren, de vandrer i hans navn, så lyder det fra herren.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicit nicodemus ad eos ille qui venit ad eum nocte qui unus erat ex ipsi
nikodemus, han, som var kommen til ham om natten og var en af dem, sagde til dem:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convocantes apostolos caesis denuntiaverunt ne loquerentur in nomine iesu et dimiserunt eo
og de adløde ham; og de kaldte apostlene frem og lode dem piske og forbøde dem at tale i jesu navn og løslode dem.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si exprobramini in nomine christi beati quoniam gloriae dei spiritus in vobis requiesci
dersom i hånes for kristi navns skyld, ere i salige; thi herlighedens og guds Ånd hviler over eder.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies
thi den var endnu ikke falden på nogen af dem, men de vare blot døbte til den herres jesu navn.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ministrabit in nomine dei sui sicut omnes fratres eius levitae qui stabunt eo tempore coram domin
må han gøre præstetjeneste i herren sin guds navn, lige så vel som alle hans brødre, de andre leviter, der står for herrens Åsyn der.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
currens autem vir de beniamin ex acie venit in silo in die illo scissa veste et conspersus pulvere capu
en benjaminit løb bort fra slaget og nåede samme dag til silo med sønderrevne klæder og jord på sit hoved.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: