İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es
vil jeg heller ikke mere bortdrive foran dem et eneste af de folk, som josua lod tilbage ved sin død,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque pertransissent decem dies percussit dominus nabal et mortuus es
og en halv snes dage efter slog herren nabal, så han døde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et impleti sunt omnes dies eius nongentorum quinquaginta annorum et mortuus es
således blev noas fulde levetid 950 År, og derpå døde han.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et facti sunt omnes dies iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus es
således blev jereds fulde levetid 962 År, og derpå døde han.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est omne tempus quod vixit adam anni nongenti triginta et mortuus es
således blev hans fulde levetid 930 År, og derpå døde han.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iussit itaque rex banaiae filio ioiadae qui egressus percussit eum et mortuus es
derpå gav kongen ordre til benaja, jojadas søn, og han gik hen og huggede ham ned; således døde han.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
evenit ergo ei sicut praedictum erat et conculcavit eum populus in porta et mortuus es
således gik det ham; folket trådte ham ned i porten, så han døde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et mortuus est ananias propheta in anno illo mense septim
og profeten hananja døde samme År i den syvende måned.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui facis angelos tuos spiritus et ministros tuos ignem urente
han, som udløser dit liv fra graven og kroner dig med miskundhed og barmhjertighed,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quievitque terra quadraginta annis et mortuus est othonihel filius cene
og landet havde ro i fyrretyve År, og kenizziten otniel døde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestat
thi det frier mig ud af al nød; mit Øje skuer med fryd mine fjender!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et facti sunt dies thare ducentorum quinque annorum et mortuus est in hara
taras levetid var 205 År; og tara døde i karan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
surrexit itaque uxor hieroboam et abiit et venit in thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus es
da gav jeroboams hustru sig på vej og kom til tirza; og da hun betrådte husets tærskel, døde drengen;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et secundus accepit eam et mortuus est et nec iste reliquit semen et tertius similite
og den anden tog hende og døde uden at efterlade afkom, og den tredje ligeså.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
senuit autem ioiadae plenus dierum et mortuus est cum centum triginta esset annoru
men jojada blev gammel og mæt af dage og døde; han var ved sin død 130 År gammel.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et sermo meus et praedicatio mea non in persuasibilibus sapientiae verbis sed in ostensione spiritus et virtuti
og min tale og min prædiken var ikke med visdoms overtalende ord, men med Ånds og krafts bevisning,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et adsumpsit me spiritus et audivi post me vocem commotionis magnae benedicta gloria domini de loco su
så løftede Ånden mig, og jeg hørte bag mig larmen af et vældigt jordskælv, da herrens herlighed hævede sig fra sit sted,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressus est autem spiritus et stetit coram domino et ait ego decipiam illum cui locutus est dominus in qu
men så trådte en Ånd frem og stillede sig foran herren og sagde: jeg vil dåre ham! herren spurgte ham: hvorledes?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressique viri de civitate bellabant adversum ioab et ceciderunt de populo servorum david et mortuus est etiam urias hettheu
og da mændene i byen gjorde udfald og angreb joab, faldt nogle af folket, af davids mænd; også hetiten urias faldt.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque adonibezec septuaginta reges amputatis manuum ac pedum summitatibus colligebant sub mensa mea ciborum reliquias sicut feci ita reddidit mihi deus adduxeruntque eum in hierusalem et ibi mortuus es
da sagde adonibezek: "halvfjerdsindstyve konger med afhugne tommelfingre og tommeltæer havde jeg stadig til at sanke smuler under mit bord; hvad jeg har gjort, gengælder gud mig!" derpå førte man ham til jerusalem, og der døde han.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor