İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ad filios autem israhel loqueris hae
"zelofbads døtre har ret i, hvad de siger; giv dem ejendom til arvelod mellem deres faders brødre og lad deres faders arvelod tilfalde dem
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
non loqueris contra proximum tuum falsum testimoniu
du må ikke sige falsk vidnesbyrd imod din næste!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
usquequo loqueris talia et spiritus multiplex sermones oris tu
"hvor længe taler du så, hvor længe skal mundens uvejr rase?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et accedentes discipuli dixerunt ei quare in parabolis loqueris ei
og disciplene gik hen og sagde til ham: "hvorfor taler du til dem i lignelser?"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dici
hans disciple sige til ham: "se, nu taler du frit ud og siger ingen lignelse.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu
da sagde folket til josua: "nej herren vil vi tjene!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
haec dicit dominus descende in domum regis iuda et loqueris ibi verbum ho
så siger herren: gå ned til judas konges palads og tal dette ord
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit ad me fili hominis vade ad domum israhel et loqueris verba mea ad eo
så sagde han til mig: "menneskesøn, gå til israels hus og tal mine ord til dem!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ait ergo ei rex quid ultra loqueris fixum est quod locutus sum tu et siba dividite possessione
da sagde kongen til ham: "hvorfor bliver du ved med at tale? her er mit ord: du og ziba skal dele jordegodset!"
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te et vocabis eos et non respondebunt tib
når du siger dem alle disse ord, hører de dig ikke, og kalder du på dem, svarer de dig ikke.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu loqueris omnia quae mando tibi ille loquetur ad pharaonem ut dimittat filios israhel de terra su
du skal sige til ham alt, hvad jeg pålægger dig, men din broder aron skal sige det til farao, for at han skal lade israeliterne rejse ud af sit land.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et misi ad eos dicens non est factum secundum verba haec quae tu loqueris de corde enim tuo tu conponis hae
men jeg sendte ham det bud: slige ting, som du omtaler, er slet ikke sket; det er dit eget påfund!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et loqueris cunctis sapientibus corde quos replevi spiritu prudentiae ut faciant vestes aaron in quibus sanctificatus ministret mih
og du skal byde alle kunstforstandige mænd, hvem jeg har fyldt med kunstfærdigheds Ånd, at tilvirke aron klæder, for at han kan helliges til at gøre præstetjeneste for mig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dices per proverbium ad domum inritatricem parabolam et loqueris ad eos haec dicit dominus deus pone ollam pone inquam et mitte in ea aqua
og tal i lignelse til den genstridige slægt og sig: så siger den herre herren: sæt kedelen over, sæt den over; kom også vand deri;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nunc itaque sic loqueris ad servum meum david haec dicit dominus exercituum ego tuli te cum in pascuis sequereris gregem ut esses dux populi mei israhe
sig derfor til min tjener david: så siger hærskarers herre: jeg tog dig fra græsgangen, fra din plads bag småkvæget til at være fyrste over mit folk israel,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem dominus ad ahiam ecce uxor hieroboam ingreditur ut consulat te super filio suo qui aegrotat haec et haec loqueris ei cum ergo illa intraret et dissimularet se esse quae era
men herren havde sagt til ahija: "se, jeroboams hustru kommer til dig for at høre sig for hos dig angående sin søn, da han er syg; det og det skal du svare hende; men når hun kommer, er hun forklædt."
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
haec loqueris filiis israhel homo de filiis israhel et de advenis qui habitant in israhel si quis dederit de semine suo idolo moloch morte moriatur populus terrae lapidabit eu
sig til israeliterne: om nogen af israeliterne eller de fremmede, der bor hos israel, giver sit afkom hen til molok, da skal han lide døden; landets indbyggere skal stene ham,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
loqueris ad eos haec dicit dominus deus ecce ego adsumam lignum ioseph quod est in manu ephraim et tribus israhel quae iunctae sunt ei et dabo eas pariter cum ligno iuda et faciam eas in lignum unum et erunt unum in manu eiu
sig så til dem: så siger den herre herren: se, jeg tager josefs træ", som var i efraims hånd, og israels stammer, hans medbrødre, og føjer dem til judas træ og gør dem til eet stykke og de skal blive eet i judas hånd.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor