Şunu aradınız:: quam modo (Latince - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Danish

Bilgi

Latin

quam modo

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Danca

Bilgi

Latince

modo

Danca

kun

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

modo fac

Danca

only do

Son Güncelleme: 2023-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

suavitar in modo

Danca

sødme som metode

Son Güncelleme: 2023-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Latince

sicut modo scurra

Danca

klovn

Son Güncelleme: 2017-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tam indigenae quam peregrin

Danca

enhver indfødt skal gøre disse ting på denne måde, når han vil bringe et ildoffer til en liflig duft for herren.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam terribilis est locus iste

Danca

end denne

Son Güncelleme: 2022-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dimitte illis: quam sumere

Danca

døden kommer

Son Güncelleme: 2014-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum veneritis in terram quam dabo vobi

Danca

tal til israelitterne og sig til dem: når i kommer til det land, jeg fører eder til,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et laudavi magis mortuos quam vivente

Danca

da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i live;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quam offeres domino tradens manibus sacerdoti

Danca

det afgrødeoffer, der tilberedes af disse ting, skal du bringe herren; man skal bringe det til præsten, og han skal bære det hen til alteret;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nunc venistis et modo videntes plagam meam timeti

Danca

ja, slige strømme er i mig nu, rædselen så i og grebes af skræk!

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam de

Danca

forræderske, fremfusende, opblæste, mennesker, som mere elske vellyst, end de elske gud,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

melius est a sapiente corripi quam stultorum adulatione decip

Danca

som tjørnekvistes knitren under gryden er tåbers latter; også det er tomhed.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et haec est repromissio quam ipse pollicitus est nobis vitam aeterna

Danca

og dette er den forjættelse, som han selv tilsagde os, det evige liv.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iesus autem respondit eis pater meus usque modo operatur et ego opero

Danca

men jesus svarede dem: "min fader arbejder indtil nu; også jeg arbejder."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

exules et profugi ante mortem pontificis nullo modo in urbes suas reverti poterun

Danca

heller ikke må i tage mod sonebøde, således at den, der er tyet til sin tilflugtsby, før ypperstepræstens død kan vende tilbage og bosætte sig i landet.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit iesus et dicit ei quod ego facio tu nescis modo scies autem poste

Danca

jesus svarede og sagde til ham: "hvad jeg gør, ved du ikke nu, men du skal forstå det siden efter."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru

Danca

eller mener du, at jeg ikke kan bede min fader, så han nu tilskikker mig mere end tolv legioner engle?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit ei simon petrus domine quo vadis respondit iesus quo ego vado non potes me modo sequi sequeris autem poste

Danca

simon peter siger til ham: "herre! hvor går du hen?" jesus svarede ham: "hvor jeg går hen, kan du ikke nu følge mig, men siden skal du følge mig."

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et nunc deprecamini vultum dei ut misereatur vestri de manu enim vestra factum est hoc si quo modo suscipiat facies vestras dicit dominus exercituu

Danca

og så vil i stemme gud til mildhed dermed, at han må være os nådig! fra eders hånd kommer slige ting! mon han vil tage vel imod eder, siger hærskarers herre.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,744,171,701 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam