Şunu aradınız:: eamus et nos, (Latince - Estonca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Estonian

Bilgi

Latin

eamus et nos,

Estonian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Estonca

Bilgi

Latince

ut quid et nos periclitamur omni hor

Estonca

ja mispärast oleme meiegi hädaohus igal hetkel?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit ergo thomas qui dicitur didymus ad condiscipulos eamus et nos ut moriamur cum e

Estonca

siis ütles toomas, keda hüütakse kaksikuks, kaasjüngritele: „lähme ka meie, et ühes temaga surra!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nos credidimus et cognovimus quia tu es christus filius de

Estonca

jeesus kostis neile: „eks ole mina teid kaksteistkümmend ära valinud, ja üks teie seast on kurat?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

Estonca

armsad, kui jumal meid nõnda on armastanud, siis peame ka meie üksteist armastama.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ita et nos cum essemus parvuli sub elementis mundi eramus serviente

Estonca

nõnda ka meie: kui olime alaealised, siis olime orjastatud maailma algjõudude alla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et primo die azymorum quando pascha immolabant dicunt ei discipuli quo vis eamus et paremus tibi ut manduces pasch

Estonca

ja hapnemata leibade esimesel päeval, kui paasatalle veristati, ütlesid tema jüngrid talle: „kuhu sa tahad, et me läheme ja teeme ettevalmistusi sulle paasatalle söömiseks?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dimitte nobis debita nostra sicut et nos dimisimus debitoribus nostri

Estonca

ja anna meile andeks meie võlad, nagu meiegi andeks anname oma võlglastele;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et audierunt ex pharisaeis qui cum ipso erant et dixerunt ei numquid et nos caeci sumu

Estonca

ja mõned variseridest, kes olid tema juures, kuulsid seda ja ütlesid: „kas meiegi oleme pimedad?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nos sumus testes horum verborum et spiritus sanctus quem dedit deus omnibus oboedientibus sib

Estonca

ja meie oleme kõigi nende asjade tunnistajad ja samuti püha vaim, keda jumal on andnud neile, kes võtavad kuulda tema sõna!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign

Estonca

ja meie oleme kõigi nende asjade tunnistajad, mis ta on teinud juutide maal ja jeruusalemmas; ja nad poosid tema ristipuule ning surmasid.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu

Estonca

juba te olete täis söönud, juba olete saanud rikkaks; te olete saanud kuningaiks ilma meieta. kui te ometi t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nobis tamen unus deus pater ex quo omnia et nos in illum et unus dominus iesus christus per quem omnia et nos per ipsu

Estonca

on meil ometigi ainult üks jumal, isa, kellest on k

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e

Estonca

ja me oleme tundma õppinud ja uskunud armastust, mis jumalal on meie vastu. jumal on armastus, ja kes jääb armastusse, see jääb jumalasse ning jumal jääb temasse.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostrae facientes voluntates carnis et cogitationum et eramus natura filii irae sicut et ceter

Estonca

kelle seas ka me kõik enne käisime oma liha himudes ja tegime liha ja mõtete tahtmist mööda ning olime loomu poolest viha lapsed nagu teisedki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

Estonca

ja seepärast meiegi täname lakkamatult jumalat, et teie, kuuldes meilt jumala sõna, ei võtnud seda vastu mitte inimeste sõnana, vaid sellena, mida see tõesti on, jumala sõnana, mis ka on tegev teie sees, kes usute.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cui iudas quid respondebimus inquit domino meo vel quid loquemur aut iusti poterimus obtendere deus invenit iniquitatem servorum tuorum en omnes servi sumus domini mei et nos et apud quem inventus est scyphu

Estonca

siis vastas juuda: „mida me oma isandale ütleme? kuidas peame rääkima ja kuidas endid õigustama? jumal on avastanud su sulaste süü! vaata, me jääme oma isandale sulaseiks, niihästi meie kui see, kelle käest karikas leiti!”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru

Estonca

ja nad vastasid: „see mees päris väga meie ja meie suguseltsi järele, küsides: kas teie isa alles elab? ons teil veel mõni vend? ja me andsime temale teada, nagu asi on. kas võisime teada, et ta ütleb: tooge oma vend siia?”

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,728,873,636 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam