Şunu aradınız:: ioatham (Latince - Fince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Finnish

Bilgi

Latin

ioatham

Finnish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fince

Bilgi

Latince

corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su

Fince

niin jootam tuli yhä mahtavammaksi, koska hän vaelsi vakaasti herran, jumalansa, edessä.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

anno septimodecimo phacee filii romeliae regnavit ahaz filius ioatham regis iud

Fince

pekahin, remaljan pojan, seitsemäntenätoista hallitusvuotena tuli aahas, juudan kuninkaan jootamin poika, kuninkaaksi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ozias autem genuit ioatham ioatham autem genuit achaz achaz autem genuit ezechia

Fince

ussialle syntyi jootam, jootamille syntyi aahas, aahaalle syntyi hiskia;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dormivitque ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david et regnavit achaz filius eius pro e

Fince

ja jootam meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin daavidin kaupunkiin. ja hänen poikansa aahas tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

visio isaiae filii amos quam vidit super iudam et hierusalem in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iud

Fince

jesajan, aamoksen pojan, näky, jonka hän näki juudasta ja jerusalemista ussian, jootamin, aahaan ja hiskian, juudan kuningasten, päivinä.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dormivit ioatham cum patribus suis sepultusque est cum eis in civitate david patris sui et regnavit ahaz filius eius pro e

Fince

ja jootam meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin isiensä viereen, isänsä daavidin kaupunkiin. ja hänen poikansa aahas tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

verbum domini quod factum est ad micham morasthiten in diebus ioatham ahaz ezechiae regum iuda quod vidit super samariam et hierusale

Fince

herran sana, joka tuli mooresetilaiselle miikalle jootamin, aahaan ja hiskian, juudan kuningasten, päivinä; se, mitä hän näki samariaa ja jerusalemia vastaan.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

verbum domini quod factum est ad osee filium beeri in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iuda et in diebus hieroboam filii ioas regis israhe

Fince

herran sana, joka tuli hoosealle, beerin pojalle, juudan kuningasten ussian, jootamin, aahaan ja hiskian päivinä ja israelin kuninkaan jerobeamin, jooaan pojan, päivinä.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et venit in domum patris sui ephra et occidit fratres suos filios hierobbaal septuaginta viros super lapidem unum remansitque ioatham filius hierobbaal minimus et absconditus es

Fince

sitten hän lähti isänsä taloon ofraan ja surmasi veljensä, jerubbaalin pojat, seitsemänkymmentä miestä, saman kiven päällä; mutta jootam, jerubbaalin nuorin poika, jäi henkiin, sillä hän oli piiloutunut.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

percussit autem dominus regem et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo libera seorsum ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terra

Fince

ja herra löi kuningasta, niin että hän oli pitalitautinen kuolinpäiväänsä saakka. hän asui eri talossa, mutta jootam, kuninkaan poika, oli linnan päällikkönä ja tuomitsi maan kansaa.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea

Fince

aahaan, jootamin pojan, ussian pojanpojan, juudan kuninkaan, aikana lähtivät resin, aramin kuningas, ja pekah, remaljan poika, israelin kuningas, sotimaan jerusalemia vastaan, mutta he eivät voineet valloittaa sitä.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,788,063,119 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam