Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
corroboratusque est ioatham eo quod direxisset vias suas coram domino deo su
niin jootam tuli yhä mahtavammaksi, koska hän vaelsi vakaasti herran, jumalansa, edessä.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anno septimodecimo phacee filii romeliae regnavit ahaz filius ioatham regis iud
pekahin, remaljan pojan, seitsemäntenätoista hallitusvuotena tuli aahas, juudan kuninkaan jootamin poika, kuninkaaksi.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ozias autem genuit ioatham ioatham autem genuit achaz achaz autem genuit ezechia
ussialle syntyi jootam, jootamille syntyi aahas, aahaalle syntyi hiskia;
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
dormivitque ioatham cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate david et regnavit achaz filius eius pro e
ja jootam meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin daavidin kaupunkiin. ja hänen poikansa aahas tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
visio isaiae filii amos quam vidit super iudam et hierusalem in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iud
jesajan, aamoksen pojan, näky, jonka hän näki juudasta ja jerusalemista ussian, jootamin, aahaan ja hiskian, juudan kuningasten, päivinä.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et dormivit ioatham cum patribus suis sepultusque est cum eis in civitate david patris sui et regnavit ahaz filius eius pro e
ja jootam meni lepoon isiensä tykö, ja hänet haudattiin isiensä viereen, isänsä daavidin kaupunkiin. ja hänen poikansa aahas tuli kuninkaaksi hänen sijaansa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verbum domini quod factum est ad micham morasthiten in diebus ioatham ahaz ezechiae regum iuda quod vidit super samariam et hierusale
herran sana, joka tuli mooresetilaiselle miikalle jootamin, aahaan ja hiskian, juudan kuningasten, päivinä; se, mitä hän näki samariaa ja jerusalemia vastaan.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
verbum domini quod factum est ad osee filium beeri in diebus oziae ioatham ahaz ezechiae regum iuda et in diebus hieroboam filii ioas regis israhe
herran sana, joka tuli hoosealle, beerin pojalle, juudan kuningasten ussian, jootamin, aahaan ja hiskian päivinä ja israelin kuninkaan jerobeamin, jooaan pojan, päivinä.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et venit in domum patris sui ephra et occidit fratres suos filios hierobbaal septuaginta viros super lapidem unum remansitque ioatham filius hierobbaal minimus et absconditus es
sitten hän lähti isänsä taloon ofraan ja surmasi veljensä, jerubbaalin pojat, seitsemänkymmentä miestä, saman kiven päällä; mutta jootam, jerubbaalin nuorin poika, jäi henkiin, sillä hän oli piiloutunut.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
percussit autem dominus regem et fuit leprosus usque in diem mortis suae et habitabat in domo libera seorsum ioatham vero filius regis gubernabat palatium et iudicabat populum terra
ja herra löi kuningasta, niin että hän oli pitalitautinen kuolinpäiväänsä saakka. hän asui eri talossa, mutta jootam, kuninkaan poika, oli linnan päällikkönä ja tuomitsi maan kansaa.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
et factum est in diebus ahaz filii ioatham filii oziae regis iuda ascendit rasin rex syriae et phacee filius romeliae rex israhel in hierusalem ad proeliandum contra eam et non potuerunt debellare ea
aahaan, jootamin pojan, ussian pojanpojan, juudan kuninkaan, aikana lähtivät resin, aramin kuningas, ja pekah, remaljan poika, israelin kuningas, sotimaan jerusalemia vastaan, mutta he eivät voineet valloittaa sitä.
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: