Şunu aradınız:: cur sit deus (Latince - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

French

Bilgi

Latin

cur sit deus

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

an sit deus

Fransızca

qu'est-ce que dieu

Son Güncelleme: 2020-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sit deus vobiscum

Fransızca

avec toi

Son Güncelleme: 2023-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sit deus custodiat te

Fransızca

que dieu te garde

Son Güncelleme: 2019-10-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut patribus, sit deus nobis

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hoc est ergo in quo non es iustificatus respondebo tibi quia maior sit deus homin

Fransızca

je te répondrai qu`en cela tu n`as pas raison, car dieu est plus grand que l`homme.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scito ergo hodie et cogitato in corde tuo quod dominus ipse sit deus in caelo sursum et in terra deorsum et non sit aliu

Fransızca

sache donc en ce jour, et retiens dans ton coeur que l`Éternel est dieu, en haut dans le ciel et en bas sur la terre, et qu`il n`y en a point d`autre.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quis est in vobis de universo populo eius sit deus illius cum ipso ascendat hierusalem quae est in iudaea et aedificet domum domini dei israhel ipse est deus qui est in hierusale

Fransızca

qui d`entre vous est de son peuple? que son dieu soit avec lui, et qu`il monte à jérusalem en juda et bâtisse la maison de l`Éternel, le dieu d`israël! c`est le dieu qui est à jérusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

reversusque ad virum dei cum universo comitatu suo venit et stetit coram eo et ait vere scio quod non sit deus in universa terra nisi tantum in israhel obsecro itaque ut accipias benedictionem a servo tu

Fransızca

naaman retourna vers l`homme de dieu, avec toute sa suite. lorsqu`il fut arrivé, il se présenta devant lui, et dit: voici, je reconnais qu`il n`y a point de dieu sur toute la terre, si ce n`est en israël. et maintenant, accepte, je te prie, un présent de la part de ton serviteur.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,734,989,268 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam