Şunu aradınız:: duxit (Latince - Fransızca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

duxit

Fransızca

marié

Son Güncelleme: 2021-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

duxit exercitum

Fransızca

conduisit son armée

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

duxit bellandum esse

Fransızca

führte zum krieg

Son Güncelleme: 2020-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

duxit esse nihil postea

Fransızca

il a pensé qu'il n'y avait rien ensuite

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Latince

duxit uxorem  duxit uxorem

Fransızca

marié

Son Güncelleme: 2020-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scipio milites adversus carthaginem duxit

Fransızca

Son Güncelleme: 2021-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

marcus filio quinti uidit et ad urbem duxit

Fransızca

cinquième fils mark a vu la ville et a conduit à

Son Güncelleme: 2013-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

adquievit placito et ebdomade transacta rahel duxit uxore

Fransızca

jacob fit ainsi, et il acheva la semaine avec léa; puis laban lui donna pour femme rachel, sa fille.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et duxit israhel per medium eius quoniam in aeternum misericordia eiu

Fransızca

car l`Éternel jugera son peuple, et il aura pitié de ses serviteurs.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quos tollens nabuzardan princeps militum duxit ad regem babylonis in reblath

Fransızca

nebuzaradan, chef des gardes, les prit, et les conduisit vers le roi de babylone à ribla.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

contra hunc ascendit nabuchodonosor rex chaldeorum et vinctum catenis duxit in babylone

Fransızca

nebucadnetsar, roi de babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d`airain pour le conduire à babylone.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

propter quod dicit ascendens in altum captivam duxit captivitatem dedit dona hominibu

Fransızca

c`est pourquoi il est dit: Étant monté en haut, il a emmené des captifs, et il a fait des dons aux hommes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caesar, cum morari non psset, equitatum praemisit exercitumque ad oppidum ipse duxit

Fransızca

césar, pour ne pas rester avec le pesset, lui-même, et l'amener à la ville de sa cavalerie, il envoya l'exercitumqie

Son Güncelleme: 2021-03-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit ad me certe vidisti fili hominis et duxit me et convertit ad ripam torrenti

Fransızca

il me dit: as-tu vu, fils de l`homme? et il me ramena au bord du torrent.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed et viros qui erant cum eo duxit david singulos cum domo sua et manserunt in oppidis hebro

Fransızca

david fit aussi monter les gens qui étaient auprès de lui, chacun avec sa maison; et ils habitèrent dans les villes d`hébron.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

duxit autem roboam uxorem maalath filiam hierimuth filii david abiail quoque filiam heliab filii isa

Fransızca

roboam prit pour femme mahalath, fille de jerimoth, fils de david et d`abichaïl, fille d`Éliab, fils d`isaï.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ivit ad ismahelem et duxit uxorem absque his quas prius habebat maeleth filiam ismahel filii abraham sororem nabaiot

Fransızca

et Ésaü s`en alla vers ismaël. il prit pour femme, outre les femmes qu`il avait, mahalath, fille d`ismaël, fils d`abraham, et soeur de nebajoth.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et adpropians alligavit vulnera eius infundens oleum et vinum et inponens illum in iumentum suum duxit in stabulum et curam eius egi

Fransızca

il s`approcha, et banda ses plaies, en y versant de l`huile et du vin; puis il le mit sur sa propre monture, le conduisit à une hôtellerie, et prit soin de lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ille quidem adsumens eum duxit ad tribunum et ait vinctus paulus vocans rogavit me hunc adulescentem perducere ad te habentem aliquid loqui tib

Fransızca

le centenier prit le jeune homme avec lui, le conduisit vers le tribun, et dit: le prisonnier paul m`a appelé, et il m`a prié de t`amener ce jeune homme, qui a quelque chose à te dire.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et pro nihilo duxit in unum mardocheum mittere manus suas audierat enim quod esset gentis iudaeae magisque voluit omnem iudaeorum qui erant in regno asueri perdere natione

Fransızca

mais il dédaigna de porter la main sur mardochée seul, car on lui avait dit de quel peuple était mardochée, et il voulut détruire le peuple de mardochée, tous les juifs qui se trouvaient dans tout le royaume d`assuérus.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,733,847,503 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam