Şunu aradınız:: ego autem sciebam (Latince - Fransızca)

Latince

Çeviri

ego autem sciebam

Çeviri

Fransızca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Fransızca

Bilgi

Latince

ego autem te

Fransızca

Son Güncelleme: 2023-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ego autem non exieris

Fransızca

i will not go out

Son Güncelleme: 2024-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

deus dimittit, ego autem non dimitto

Fransızca

dieu pardonne, moi pas

Son Güncelleme: 2015-01-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

die enim bona ego autem semper amare

Fransızca

dans un bon jour

Son Güncelleme: 2020-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Fransızca

et moi, parce que je dis la vérité, vous ne me croyez pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si vales, bene est ego, autem, valeo

Fransızca

si tu te porte bien, il est bien; quant à moi, je vais bien

Son Güncelleme: 2018-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem dixi in abundantia mea non movebor in aeternu

Fransızca

la voix de l`Éternel fait jaillir des flammes de feu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem sciebam quia semper me audis sed propter populum qui circumstat dixi ut credant quia tu me misist

Fransızca

pour moi, je savais que tu m`exauces toujours; mais j`ai parlé à cause de la foule qui m`entoure, afin qu`ils croient que c`est toi qui m`as envoyé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem in innocentia mea ingressus sum redime me et miserere me

Fransızca

c`est à cause de ton nom, ô Éternel! que tu pardonneras mon iniquité, car elle est grande.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus deus aperuit mihi aurem ego autem non contradico retrorsum non abi

Fransızca

le seigneur, l`Éternel, m`a ouvert l`oreille, et je n`ai point résisté, je ne me suis point retiré en arrière.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem non ab homine testimonium accipio sed haec dico ut vos salvi siti

Fransızca

pour moi ce n`est pas d`un homme que je reçois le témoignage; mais je dis ceci, afin que vous soyez sauvés.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem dico vobis non iurare omnino neque per caelum quia thronus dei es

Fransızca

mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c`est le trône de dieu;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem dixi quis es domine dominus autem dixit ego sum iesus quem tu persequeri

Fransızca

je répondis: qui es-tu, seigneur? et le seigneur dit: je suis jésus que tu persécutes.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem testem deum invoco in animam meam quod parcens vobis non veni ultra corinthu

Fransızca

or, je prends dieu à témoin sur mon âme, que c`est pour vous épargner que je ne suis plus allé à corinthe;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem rogavi pro te ut non deficiat fides tua et tu aliquando conversus confirma fratres tuo

Fransızca

mais j`ai prié pour toi, afin que ta foi ne défaille point; et toi, quand tu seras converti, affermis tes frères.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vae mihi super contritione mea pessima plaga mea ego autem dixi plane haec infirmitas mea est et portabo illa

Fransızca

malheur à moi! je suis brisée! ma plaie est douloureuse! mais je dis: c`est une calamité qui m`arrive, je la supporterai!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem dominus ero eis in deum et servus meus david princeps in medio eorum ego dominus locutus su

Fransızca

moi, l`Éternel, je serai leur dieu, et mon serviteur david sera prince au milieu d`elles. moi, l`Éternel, j`ai parlé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam quis maior est qui recumbit an qui ministrat nonne qui recumbit ego autem in medio vestrum sum sicut qui ministra

Fransızca

car quel est le plus grand, celui qui est à table, ou celui qui sert? n`est-ce pas celui qui est à table? et moi, cependant, je suis au milieu de vous comme celui qui sert.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non cognovistis eum ego autem novi eum et si dixero quia non scio eum ero similis vobis mendax sed scio eum et sermonem eius serv

Fransızca

et que vous ne connaissez pas. pour moi, je le connais; et, si je disais que je ne le connais pas, je serais semblable à vous, un menteur. mais je le connais, et je garde sa parole.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tu autem vade et duc populum istum quo locutus sum tibi angelus meus praecedet te ego autem in die ultionis visitabo et hoc peccatum eoru

Fransızca

va donc, conduis le peuple où je t`ai dit. voici, mon ange marchera devant toi, mais au jour de ma vengeance, je les punirai de leur péché.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,944,425,530 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam