Şunu aradınız:: dominus (Latince - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Kabylian

Bilgi

Latince

unus dominus una fides unum baptism

Kabylian

yiwen kan i d ssid-nneɣ, yiwen n liman akk-d yiwen n weɣḍas i gellan,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

at illi dixerunt quia dominus eum necessarium habe

Kabylian

rran-as : yeḥwaǧ-it ssid-nneɣ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dominus est enim filius hominis etiam sabbat

Kabylian

axaṭer mmi-s n bunadem, d nețța i gḥekmen ɣef wass n westeɛfu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Kabylian

nnan-asen-d : ?-țideț sidna Ɛisa iḥya-d, yesban ed iman-is i semɛun.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum ergo venerit dominus vineae quid faciet agricolis illi

Kabylian

sidna Ɛisa yenna i lɣaci : ihi tura, m'ara d-yas bab n tfeṛṛant-nni, d acu ara sen-yexdem i ixemmasen-agi ?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vigilate ergo quia nescitis qua hora dominus vester venturus si

Kabylian

Ɛasset ihi ur ɣefflet ara ! axaṭer ur teẓrim ara lweqt i deg ara d-yas ssid-nwen !

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

fidelis autem dominus est qui confirmabit vos et custodiet a mal

Kabylian

lameɛna sidi ṛebbi d bab n lețkal, a kkun-isseǧhed, a kkun iḥader ɣef wemcum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beatus ille servus quem cum venerit dominus eius invenerit sic faciente

Kabylian

amarezg n uqeddac-agi ara d-yaf bab n wexxam m'ara d-yaweḍ, yelha d ccɣel-nni.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pro eo ut dicatis si dominus voluerit et vixerimus faciemus hoc aut illu

Kabylian

meɛna ilaq aț-țeqqaṛem : ma yebɣa sidi ṛebbi, a nɛic am akka, ma yebɣa daɣen, a nexdem aya neɣ aya.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quem enim diligit dominus castigat flagellat autem omnem filium quem recipi

Kabylian

axaṭer sidi ṛebbi yețqassa wid i gḥemmel, yețțak tiɣṛit i wid i geḥseb d arraw-is .

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quia natus est vobis hodie salvator qui est christus dominus in civitate davi

Kabylian

ass-agi di taddart n sidna dawed, ilul-awen-d yiwen wemsellek, d nețța i d lmasiḥ n sidi ṛebbi !

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei

Kabylian

mi gɛedda lweqt, yuɣal-ed umɛellem-nni, isnejmaɛ-iten-id iwakken ad imḥasab yid-sen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nihil enim mihi conscius sum sed non in hoc iustificatus sum qui autem iudicat me dominus es

Kabylian

ɣas akken ur iyi-isseḍlem ara wul-iw, mačči d ayagi ara d-isbeggnen belli d aḥeqqi i lliɣ, axaṭer d sidi ṛebbi ara yi-ḥasben.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu

Kabylian

ihi ulac lxilaf ger wat isṛail akk-d wid ur nelli ara n wat isṛail ; imi yiwen n ṛebbi i gellan, ṭṭfen meṛṛa deg-s, nețța i d-yețțaken mbla ceḥḥa i wid akk ineddhen ɣuṛ-es.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolo enim vos modo in transitu videre spero enim me aliquantum temporis manere apud vos si dominus permiseri

Kabylian

tikkelt-agi, ur bɣiɣ ara a n-ɛeddiɣ d abrid kan, meɛna ssarameɣ ad qqimeɣ kra n lweqt ɣuṛ-wen, ma yebɣa sidi ṛebbi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato

Kabylian

ihi amarezg n wid yeṭṭfen ur fcilen ara. teslam ayen i d-qqaṛen ɣef ṣṣbeṛ n sidna yub, yerna twalam daɣen d acu i geqsed sidi ṛebbi a s-t-id-yefk, axaṭer sidi ṛebbi yeččuṛ d leḥnana akk-d ṛṛeḥma.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem non haberet unde redderet iussit eum dominus venundari et uxorem eius et filios et omnia quae habebat et redd

Kabylian

imi ur yesɛi ara s wacu ara ixelleṣ, agellid-nni ifka lameṛ a ten-zzenzen d aklan, s nețța s tmeṭṭut-is, s warraw-is d wayen akk yesɛa, iwakken ad ixelleṣ ṭṭlaba-ines.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

subportantes invicem et donantes vobis ipsis si quis adversus aliquem habet querellam sicut et dominus donavit vobis ita et vo

Kabylian

țemyawit wway gar-awen, ma yella win yesɛan accetki ɣef wayeḍ msamaḥet axiṛ wway gar-awen, akken i wen-isemmeḥ lmasiḥ, msamaḥet ula d kunwi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,800,475,629 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam