Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ite et stantes loquimini in templo plebi omnia verba vitae huiu
ṛuḥet beccṛet di lǧameɛ iqedsen, slemdet i lɣaci awal n tudert.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otioso
iffeɣ daɣen ɣef țesɛa n ṣṣbeḥ, iwala wiyaḍ qqimen di beṛṛa mbla lxedma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et veniunt mater eius et fratres et foris stantes miserunt ad eum vocantes eu
wwḍen-d watmaten n sidna Ɛisa akk-d yemma-s. qqimen di beṛṛa, ceggɛen ɣuṛ-es a d-yas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dico autem vobis vere sunt aliqui hic stantes qui non gustabunt mortem donec videant regnum de
a wen-d-iniɣ tideț, llan gar-awen wid ur nețmețțat ara alamma walan tageldit n ṛebbi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
circa undecimam vero exiit et invenit alios stantes et dicit illis quid hic statis tota die otios
iffeɣ daɣen ɣef lxemsa n tmeddit, yufa wiyaḍ qqimen di beṛṛa yenna-yasen : acuɣeṛ i tețɣimim ass kamel mbla lxedma ?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
adveniens autem quidam nuntiavit eis quia ecce viri quos posuistis in carcere sunt in templo stantes et docentes populu
iṛuḥ-ed ɣuṛ-sen yiwen yenna yasen : irgazen-nni i terram ɣer lḥebs, atnan deg ufrag n lǧameɛ iqedsen yerna sselmaden lɣaci.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dicentes carcerem quidem invenimus clausum cum omni diligentia et custodes stantes ad ianuas aperientes autem neminem intus invenimu
nufa lḥebs isekkeṛ, iɛessasen bedden zdat n tewwurt, lameɛna mi nekcem, ur nufi ula d yiwen zdaxel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
longe stantes propter timorem tormentorum eius dicentes vae vae civitas illa magna babylon civitas illa fortis quoniam una hora venit iudicium tuu
imi uggaden a ten-taweḍ txeṣṣart, bedden mebɛid qqaṛen : a tawaɣit-im, a tawaɣit-im a tamdint n babilun, tamdint tameqqrant yesɛan tazmert, deg yiwet n ssaɛa kan yeɣli-d fell-am lɛiqab.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vidi tamquam mare vitreum mixtum igne et eos qui vicerunt bestiam et imaginem illius et numerum nominis eius stantes supra mare vitreum habentes citharas de
walaɣ am akken d lebḥeṛ n djaj ixelḍen akk-d tmes, wid iɣelben leɛqiṛa d lmeṣnuɛ-is akk-d numṛu n isem-is, bedden ɣef lebḥeṛ-nni n djaj. ?ṭfen snitrat i sen-d-yefka sidi ṛebbi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum oratis non eritis sicut hypocritae qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare ut videantur ab hominibus amen dico vobis receperunt mercedem sua
m'ara tețẓallam, ur xeddmet ara am at sin wudmawen iḥemmlen ad ẓallen s ibeddi di leǧwameɛ neɣ deg iberdan iwakken a ten-walin medden. aa wen-iniɣ tideț : d ayagi kan i d lfayda-nsen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
post haec vidi turbam magnam quam dinumerare nemo poterat ex omnibus gentibus et tribubus et populis et linguis stantes ante thronum et in conspectu agni amicti stolas albas et palmae in manibus eoru
mbeɛd ayagi, walaɣ izumal n lɣaci, ur yezmir yiwen a sen-d issufeɣ leḥsab, d imdanen n mkul lǧens, n mkul tamurt, n mkul agdud, n mkul tutlayt. bedden zdat ukersi n lḥekma zdat izimer-nni, lsan llebsa tamellalt, wwin-d tiseḍwa n tezdayin deg ifassen-nsen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et vidi mortuos magnos et pusillos stantes in conspectu throni et libri aperti sunt et alius liber apertus est qui est vitae et iudicati sunt mortui ex his quae scripta erant in libris secundum opera ipsoru
dɣa walaɣ lmegtin bedden zdat ukersi-nni n lḥekma am umeqqran am umeẓyan, ldint tektabin, teldi daɣen tektabt nniḍen yellan ț-țaktabt n tudert. lmegtin țțuḥasben mkul yiwen ɣef leḥsab n wayen yexdem d wayen yuran di tektabin-agi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: