Şunu aradınız:: pervenit (Latince - Kebuano)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Cebuano

Bilgi

Latin

pervenit

Cebuano

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Kebuano

Bilgi

Latince

haec est interpretatio sententiae altissimi quae pervenit super dominum meum rege

Kebuano

kansang mga dahon matahum, ug ang bunga niya daghanan, ug siya kalan-on sa ngatanan; nga sa ilalum niya ang mga mananap sa kapatagan nagapuyo, ug sa kang kansang mga sanga ang mga langgam sa kalangitan nagabutang sa ilang mga puloy-anan:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

beatus qui expectat et pervenit ad dies mille trecentos triginta quinqu

Kebuano

bulahan siya nga nagahulat, ug moanhi sa usa ka libo totolo ka gatus ug katloan ug lima ka adlaw.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

confestim igitur ut pervenit ad fratres nudaverunt eum tunica talari et polymit

Kebuano

ug nahitabo nga sa pag-abut ni jose sa iyang mga igsoon, nga gihuboan siya nila sa iyang sinina, sa sinina nga nagkalainlain bulok, nga iyang ginasul-ob.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

elmelech et amaad et messal et pervenit usque ad carmelum maris et siorlabanat

Kebuano

ug ang alamelek, ug ang amead, ug ang miseal; ug kini midangat ngadto sa carmel, paingon ngadto sa kasadpan, ug ngadto sa sior-libnath;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

descenditque de ianoe in atharoth et noaratha et pervenit in hiericho et egreditur ad iordane

Kebuano

ug kana milugsong gikan sa janoa ngadto sa ataroth, ug sa naarar, ug miabut ngadto sa jerico, ug minggula didto sa jordan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ascenditque de mari et medala ac pervenit in debbaseth usque ad torrentem qui est contra iecenna

Kebuano

ug ang ilang utlanan mitungas paingon ngadto sa kasadpan, ngadto sa marala, ug miabut didto sa dab-beseth; ug kini miabut ngadto sa sapa nga atbang sa jocneam;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a meridie autem ex parte cariathiarim egreditur terminus contra mare et pervenit usque ad fontem aquarum neptho

Kebuano

ug ang dapit sa habagatan gikan sa kinatumyang bahin sa chiriath-jearim; ug ang utlanan mipadulong ngadto sa kasadpan ug migula ngadto sa tuburan sa mga katubigan sa nephtoa;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sisara autem fugiens pervenit ad tentorium iahel uxoris aber cinei erat enim pax inter iabin regem asor et domum aber cine

Kebuano

apan si sisara nakadalagan ngadto sa balong-balong ni jael, ang asawa ni heber nga cinehanon: kay may pakigdait sa kinataliwad-an ni jabin ang hari sa asor ug sa balay ni heber nga cinehanon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et adplicuit tribum beniamin et cognationes eius et cecidit cognatio metri et pervenit usque ad saul filium cis quaesierunt ergo eum et non est inventu

Kebuano

ug nagdala sa banay sa benjamin haduol sa ilang panimalay, ug ang panimalay sa mga matrihanon gikuha; ug si saul ang anak nga lalaki ni cis gikuha: apan sa diha nga sila nagapangita kaniya siya wala makaplagi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et pervenit contra aquilonem partis accaron ex latere inclinaturque sechrona et transit montem baala pervenitque in iebnehel et maris magni contra occidentem fine concluditu

Kebuano

ug ang utlanan migula ngadto sa daplin sa ecron paingon ngadto sa amihanan; ug ang utlanan mituy-od ngadto sa sicheron ug milabay duol sa bukid sa baala ug migula sa jabneel; ug ang mga gulaanan niini nga utlanan diha sa dagat.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

descenditque in partem montis qui respicit vallem filiorum ennom et est contra septentrionalem plagam in extrema parte vallis rafaim descenditque gehennom id est vallis ennom iuxta latus iebusei ad austrum et pervenit ad fontem roge

Kebuano

ug ang utlanan milugsong ngadto sa kinatapusang dapit sa bukid nga diha sa atbang sa walog sa anak nga lalake ni hinnom, nga anaa sa walog sa rephaim dapit sa amihanan; ug milugsong kana ngadto sa walog sa hinnom, sa daplin sa jebusehanon paingon ngadto sa habagatan, ug milogsong ngadto sa enrogel;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,484,123 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam