Şunu aradınız:: factum est (Latince - Norveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Norwegian

Bilgi

Latin

factum est

Norwegian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Norveççe

Bilgi

Latince

et factum est vespere et mane dies quartu

Norveççe

og det blev aften, og det blev morgen, fjerde dag.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est verbum domini ad me dicen

Norveççe

og herrens ord kom til mig, og det lød så:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 18
Kalite:

Latince

et factum est verbum domini ad hieremiam dicen

Norveççe

da kom herrens ord til jeremias, og det lød så:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

verbum quod factum est ad hieremiam a domino dicen

Norveççe

dette er det ord som kom til jeremias fra herren:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

et factum est verbum domini ad hieremiam prophetam dicen

Norveççe

og faraos hær hadde da draget ut fra egypten, og da kaldeerne, som holdt jerusalem kringsatt, spurte det, drog de bort fra jerusalem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et dixit hieremias factum est verbum domini ad me dicen

Norveççe

og jeremias sa: herrens ord er kommet til mig, og det lød så:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

a domino factum est istud et est mirabile in oculis nostri

Norveççe

av herren er dette gjort, og det er underfullt i våre øine?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait servus domine factum est ut imperasti et adhuc locus es

Norveççe

og tjeneren sa: herre! det er gjort som du bød, og der er ennu rum.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem pertransissent septem dies factum est verbum domini ad me dicen

Norveççe

men da syv dager var gått, da kom herrens ord til mig, og det lød således:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem conpleti essent decem dies factum est verbum domini ad hieremia

Norveççe

ti dager efter kom herrens ord til jeremias.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et cum aperuisset sigillum septimum factum est silentium in caelo quasi media hor

Norveççe

og da det åpnet det syvende segl, blev det stillhet i himmelen omkring en halv time.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est cum introisset petrus obvius ei cornelius et procidens ad pedes adoravi

Norveççe

da nu peter trådte inn, gikk kornelius ham i møte og falt ned for hans føtter og tilbad ham.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est verbum domini secundo ad aggeum in vicesima et quarta mensis dicen

Norveççe

si til serubabel, stattholderen over juda: jeg vil ryste himmelen og jorden,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et factum est in duodecimo anno in quintadecima mensis factum est verbum domini ad me dicen

Norveççe

i det tolvte år, på den femtende dag i måneden, kom herrens ord til mig, og det lød så:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

itaque egressus est populus in campum contra israhel et factum est proelium in saltu ephrai

Norveççe

så drog folket ut i marken mot israel, og det kom til slag i efra'imskogen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,364,376 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam