Şunu aradınız:: sed lex est rex (Latince - Portekizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Portuguese

Bilgi

Latin

sed lex est rex

Portuguese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Portekizce

Bilgi

Latince

peccatum lex est

Portekizce

грех это закон

Son Güncelleme: 2022-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dura lex sed lex.

Portekizce

a lei é dura, porém é a lei.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dura lex, sed lex.

Portekizce

a lei é severa, mas é lei.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sol est rex caeli, luna est regina siderum.

Portekizce

o sol é o rei do céu, a lua é a rainha das estrelas.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat e

Portekizce

o galo emproado, o bode, e o rei � frente do seu povo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ubi est rex emath et rex arfad et rex civitatis sepharvaim ana et av

Portekizce

que é feito do rei de hamate, do rei de arpade, do rei da cidade de sefarvaim, de hena e de iva?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av

Portekizce

onde está o rei de hamate, e o rei de arpade, e o rei da cidade de sefarvaim, hena e iva?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar

Portekizce

entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam � mesa com ele, ordenou que se lhe desse,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque finita esset oblatio incurvatus est rex et omnes qui erant cum eo et adoraverun

Portekizce

tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei e todos os que estavam com ele se prostraram e adoraram.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili hominis scribe tibi nomen diei huius in qua confirmatus est rex babylonis adversum hierusalem hodi

Portekizce

filho do homem, escreve o nome deste dia, deste mesmo dia; o rei de babilônia acaba de sitiar jerusalém neste dia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicentes ubi est qui natus est rex iudaeorum vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eu

Portekizce

onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et reversus est rex et venit usque ad iordanem et iuda venit in galgala ut occurreret regi et transduceret eum iordane

Portekizce

então o rei voltou, e chegou até o jordão; e judá veio a gilgal, para encontrar-se com o rei, a fim de fazê-lo passar o jordão.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Portekizce

a quem também abraão separou o dízimo de tudo (sendo primeiramente, por interpretação do seu nome, rei de justiça, e depois também rei de salém, que é rei de paz;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque mulier quare cogitasti istiusmodi rem contra populum dei et locutus est rex verbum istud ut peccet et non reducat eiectum suu

Portekizce

ao que disse a mulher: por que, pois, pensas tu tal coisa contra o povo de deus? pois, falando o rei esta palavra, fica como culpado, visto que o rei não torna a trazer o seu desterrado.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respondit omnis vir iuda ad viros israhel quia propior mihi est rex cur irasceris super hac re numquid comedimus aliquid ex rege aut munera nobis data sun

Portekizce

responderam todos os homens de judá aos homens de israel: porquanto o rei é nosso parente: por que vos irais por isso. acaso temos comido � custa do rei, ou nos deu ele algum presente?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

indixitque manahem argentum super israhel cunctis potentibus et divitibus ut daret regi assyriorum quinquaginta siclos argenti per singulos reversusque est rex assyriorum et non est moratus in terr

Portekizce

menaém exigiu este dinheiro de todos os poderosos e ricos em israel, para o dar ao rei da assíria, de cada homem cinqüenta siclos de prata; assim voltou o rei da assíria, e não se demorou ali na terra.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Portekizce

neco, porém, mandou-lhe mensageiros, dizendo: que tenho eu que fazer contigo, rei de judá? não é contra ti que venho hoje, mas contra a casa � qual faço guerra; e deus mandou que me apressasse. deixa de te opores a deus, que está comigo, para que ele não te destrua.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,060,271 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam