Şunu aradınız:: fato profugus (Latince - Romence)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

fato profugus

Romence

soartă

Son Güncelleme: 2019-09-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fato profugus aeneas ab oris

Romence

soartă

Son Güncelleme: 2024-03-17
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fato profugus aeneas ab oris troiae in italiam

Romence

romana

Son Güncelleme: 2023-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fato profugus,aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit

Romence

, exilat de soartă, a venit la malul aeneas, lavinia, de la malul troiei, din italia, și în

Son Güncelleme: 2019-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

egressusque cain a facie domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam ede

Romence

apoi, cain a ieşit din faţa domnului, şi a locuit în ţara nod, la răsărit de eden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

stoi omnia fato fieri dicunt

Romence

omnia fato fieri dicunt

Son Güncelleme: 2023-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terra

Romence

cînd vei lucra pămîntul, să nu-ţi mai dea bogăţia lui. pribeag şi fugar să fii pe pămînt.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fato profugus,aenas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit.dea luno insigmen pietate virum multos labores volvere impellit

Romence

, exilat de soartă, a venit de pe coastele troiei în italia, ei aenas insigmen pietatea omului cu multe munci, când lavinia se rostogolea pe malul junonului, ne îndeamnă la pervenit.

Son Güncelleme: 2020-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua

Romence

căci ucigaşul trebuia să locuiască în cetatea lui de scăpare pînă la moartea marelui preot; şi după moartea marelui preot, putea să se întoarcă la moşia lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at hieroboam filius nabath cum adhuc esset in aegypto profugus a facie regis salomonis audita morte eius reversus est de aegypt

Romence

cînd a auzit lucrul acesta ieroboam, fiul lui nebat, era tot în egipt, unde fugise de împăratul solomon, şi în egipt locuia.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce eicis me hodie a facie terrae et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra omnis igitur qui invenerit me occidet m

Romence

iată că tu mă izgoneşti azi de pe faţa pămîntului; eu voi trebui să mă ascund de faţa ta, şi să fiu pribeag şi fugar pe pămînt; şi oricine mă va găsi, mă va omorî.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides ut habeat e vicino qui propter homicidium profugus est quo possit evader

Romence

să faci drumuri, şi să împarţi în trei părţi ţinutul ţării pe care ţi -o va da ca moştenire domnul, dumnezeul tău. să faci aşa, pentruca orice ucigaş să poată fugi în cetăţile acestea.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fato progus, aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit

Romence

Son Güncelleme: 2023-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et reversus fuerat ut curaretur in hiezrahel propter vulnera quia percusserant eum syri proeliantem contra azahel regem syriae dixitque hieu si placet vobis nemo egrediatur profugus de civitate ne vadat et nuntiet in hiezrahe

Romence

dar împăratul ioram se întorsese să se vindece la izreel de rănile pe cari i le făcuseră sirienii, cînd se bătea împotriva lui hazael, împăratul siriei. -iehu a zis: ,,dacă voiţi, să nu lăsaţi pe nimeni să scape din cetate, ca să se ducă să dea de veste la izreel.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fato profugus.aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit.dea luno insignem petate virum multos labores volvere impellit. in lunonis animo tanta ira erat ? tamen in italia turnum ducem bello vincit et secum matriomonio,laviniam,latini regis filiam,coniungit.suus filius ascanius albam longam condit

Romence

lavinia, de pe țărmurile troiei, de pe țărmurile italiei, și în fa până la profugus.aeneas, o notabilă pervenită petată.dea juno, adresată acum, împinge un om să treacă la munca multora. În spiritul acestei mari mânii a lui juno, a fost? cu toate acestea, liderul războiului din italia, turnus îi învinge, iar împreună cu el matriomonio, lavinia, fiica regelui latinilor, întemeiază alba longa de către ascanius, fiul coniungitului.

Son Güncelleme: 2020-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,531,229 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam