Je was op zoek naar: fato profugus (Latijn - Roemeens)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Roemeens

Info

Latijn

fato profugus

Roemeens

soartă

Laatste Update: 2019-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus aeneas ab oris

Roemeens

soartă

Laatste Update: 2024-03-17
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus aeneas ab oris troiae in italiam

Roemeens

romana

Laatste Update: 2023-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus,aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit

Roemeens

, exilat de soartă, a venit la malul aeneas, lavinia, de la malul troiei, din italia, și în

Laatste Update: 2019-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

egressusque cain a facie domini habitavit in terra profugus ad orientalem plagam ede

Roemeens

apoi, cain a ieşit din faţa domnului, şi a locuit în ţara nod, la răsărit de eden.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

stoi omnia fato fieri dicunt

Roemeens

omnia fato fieri dicunt

Laatste Update: 2023-07-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

cum operatus fueris eam non dabit tibi fructus suos vagus et profugus eris super terra

Roemeens

cînd vei lucra pămîntul, să nu-ţi mai dea bogăţia lui. pribeag şi fugar să fii pe pămînt.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus,aenas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit.dea luno insigmen pietate virum multos labores volvere impellit

Roemeens

, exilat de soartă, a venit de pe coastele troiei în italia, ei aenas insigmen pietatea omului cu multe munci, când lavinia se rostogolea pe malul junonului, ne îndeamnă la pervenit.

Laatste Update: 2020-10-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

debuerat enim profugus usque ad mortem pontificis in urbe residere postquam autem ille obierit homicida revertetur in terram sua

Roemeens

căci ucigaşul trebuia să locuiască în cetatea lui de scăpare pînă la moartea marelui preot; şi după moartea marelui preot, putea să se întoarcă la moşia lui.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

at hieroboam filius nabath cum adhuc esset in aegypto profugus a facie regis salomonis audita morte eius reversus est de aegypt

Roemeens

cînd a auzit lucrul acesta ieroboam, fiul lui nebat, era tot în egipt, unde fugise de împăratul solomon, şi în egipt locuia.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

ecce eicis me hodie a facie terrae et a facie tua abscondar et ero vagus et profugus in terra omnis igitur qui invenerit me occidet m

Roemeens

iată că tu mă izgoneşti azi de pe faţa pămîntului; eu voi trebui să mă ascund de faţa ta, şi să fiu pribeag şi fugar pe pămînt; şi oricine mă va găsi, mă va omorî.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

sternens diligenter viam et in tres aequaliter partes totam terrae tuae provinciam divides ut habeat e vicino qui propter homicidium profugus est quo possit evader

Roemeens

să faci drumuri, şi să împarţi în trei părţi ţinutul ţării pe care ţi -o va da ca moştenire domnul, dumnezeul tău. să faci aşa, pentruca orice ucigaş să poată fugi în cetăţile acestea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato progus, aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit

Roemeens

Laatste Update: 2023-10-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

et reversus fuerat ut curaretur in hiezrahel propter vulnera quia percusserant eum syri proeliantem contra azahel regem syriae dixitque hieu si placet vobis nemo egrediatur profugus de civitate ne vadat et nuntiet in hiezrahe

Roemeens

dar împăratul ioram se întorsese să se vindece la izreel de rănile pe cari i le făcuseră sirienii, cînd se bătea împotriva lui hazael, împăratul siriei. -iehu a zis: ,,dacă voiţi, să nu lăsaţi pe nimeni să scape din cetate, ca să se ducă să dea de veste la izreel.``

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Latijn

fato profugus.aeneas ab oris troiae in italiam et in lavinia litora pervenit.dea luno insignem petate virum multos labores volvere impellit. in lunonis animo tanta ira erat ? tamen in italia turnum ducem bello vincit et secum matriomonio,laviniam,latini regis filiam,coniungit.suus filius ascanius albam longam condit

Roemeens

lavinia, de pe țărmurile troiei, de pe țărmurile italiei, și în fa până la profugus.aeneas, o notabilă pervenită petată.dea juno, adresată acum, împinge un om să treacă la munca multora. În spiritul acestei mari mânii a lui juno, a fost? cu toate acestea, liderul războiului din italia, turnus îi învinge, iar împreună cu el matriomonio, lavinia, fiica regelui latinilor, întemeiază alba longa de către ascanius, fiul coniungitului.

Laatste Update: 2020-10-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,762,792,218 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK