Şunu aradınız:: hominis (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

hominis

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

homo hominis

Romence

romania

Son Güncelleme: 2023-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et inimici hominis domestici eiu

Romence

Şi omul va avea de vrăjmaşi chiar pe cei din casa lui.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili hominis notas fac hierusalem abominationes sua

Romence

,,fiul omului, arată ierusalimului urîciunile lui!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus est enim filius hominis etiam sabbat

Romence

căci fiul omului este domn şi al sabatului.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

hominis est animum praeparare et dei gubernare lingua

Romence

planurile pe cari le face inima atîrnă de om, dar răspunsul pe care -l dă gura vine dela domnul. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili hominis duae mulieres filiae matris unius fuerun

Romence

,,fiul omului, erau două femei, fiice ale aceleiaşi mame.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et tu fili hominis num iudicas num iudicas civitatem sanguinu

Romence

,,Şi tu, fiul omului, vrei să judeci? vrei să judeci cetatea setoasă de sînge? pune -i înainte toate urîciunile ei!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

antequam conteratur exaltatur cor hominis et antequam glorificetur humiliatu

Romence

Înainte de pieire, inima omului se îngîmfă, dar smerenia merge înaintea slavei. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cum placuerint domino viae hominis inimicos quoque eius convertet ad pace

Romence

cînd sînt plăcute domnului căile cuiva, îi face prieteni chiar şi pe vrăjmaşii lui. -

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eu

Romence

vrăjmaşul îmi urmăreşte sufletul, îmi calcă viaţa în picioare la pămînt: mă face să locuiesc în întunerec, ca cei ce au murit de multă vreme.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fili hominis dic ei tu es terra inmunda et non conpluta in die furori

Romence

,,fiul omului, spune ierusalimului: ,,eşti o ţară necurăţită, şi neudată de ploaie în ziua mîniei.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et aelam sumpsit faretram currum hominis equitis et parietem nudavit clypeu

Romence

elamul poartă tolba cu săgeţi; cară de luptători, de călăreţi înaintează; chirul desveleşte scutul.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in hac autem nulla est hominis sapientia nisi pietas que recte colitur verus deus

Romence

Son Güncelleme: 2021-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ascendit autem et conlocavit eum super lectulum hominis dei et clusit ostium et egress

Romence

ea s'a suit, l -a culcat pe patul omului lui dumnezeu, a închis uşa după ea, şi a ieşit.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

correptionem vero habuit suae vesaniae subiugale mutum in hominis voce loquens prohibuit prophetae insipientia

Romence

dar a fost mustrat aspru pentru călcarea lui de lege: o măgăriţă necuvîntătoare, care a început să vorbească cu glas omenesc, a pus frîu nebuniei proorocului.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

conversantibus autem eis in galilaea dixit illis iesus filius hominis tradendus est in manus hominu

Romence

dar acest soi de draci nu iese afară decît cu rugăciune şi cu post.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce dies veniunt dicit dominus et seminabo domum israhel et domum iuda semine hominis et semine iumentoru

Romence

,iată, vin zile, zice domnul, cînd voi însămînţa casa lui israel şi casa lui iuda cu o sămînţă de oameni şi o sămînţă de dobitoace.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,783,405,830 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam