Şunu aradınız:: praecepitque (Latince - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Romanian

Bilgi

Latin

praecepitque

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Romence

Bilgi

Latince

praecepitque moses populo in die illo dicen

Romence

În aceeaş zi, moise a mai dat următoarea poruncă poporului:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque moses filiis israhel ut facerent phas

Romence

moise a vorbit copiilor lui israel, să prăznuiască paştele.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque ei dicens ex omni ligno paradisi comed

Romence

domnul dumnezeu a dat omului porunca aceasta: ,,poţi să mănînci după plăcere din orice pom din grădină;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque servis suis medicis ut aromatibus condirent patre

Romence

a poruncit doftorilor, cari erau în slujba lui, să îmbălsămeze pe tatăl său; şi doftorii au îmbălsămat pe israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque dominus angelo et convertit gladium suum in vagina

Romence

atunci domnul a vorbit îngerului, care şi -a vîrît iarăş sabia în teacă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque nuntio dicens cum conpleveris universos sermones belli ad rege

Romence

Şi a dat solului următoarea poruncă: ,,cînd vei isprăvi de istorisit împăratului toate amănuntele luptei,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque eis dicens post septem annos anno remissionis in sollemnitate tabernaculoru

Romence

moise le -a dat porunca aceasta: ,,la fiecare şapte ani, pe vremea anului iertării, la sărbătoarea corturilor,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

adpropinquaverant autem dies david ut moreretur praecepitque salomoni filio suo dicen

Romence

david se apropia de clipa morţii, şi a dat îndrumări fiului său solomon, zicînd:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque rex ut tollerent lapides grandes lapides pretiosos in fundamentum templi et quadrarent eo

Romence

Împăratul a poruncit să se scoată pietre mari şi măreţe, cioplite pentru temeliile casei.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

praecepitque eis dicens ponite insidias post civitatem nec longius recedatis et eritis omnes parat

Romence

şi le -a dat următoarea poruncă: ,,ascultaţi! să vă puneţi la pîndă înapoia cetăţii; să nu vă depărtaţi mult de cetate, şi toţi să fiţi gata.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vocavit itaque isaac iacob et benedixit praecepitque ei dicens noli accipere coniugem de genere chanaa

Romence

isaac a chemat pe iacov, l -a binecuvîntat, şi i -a dat porunca aceasta: ,,să nu-ţi iei nevastă dintre fetele lui canaan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

itaque aedificavit ibi altare et invocato nomine domini extendit tabernaculum praecepitque servis suis ut foderent puteu

Romence

isaac a zidit acolo un altar, a chemat numele domnului, şi şi -a întins cortul acolo. robii lui isaac au săpat acolo o fîntînă.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

porro instauravit altare domini et immolavit super illud victimas et pacifica et laudem praecepitque iudae ut serviret domino deo israhe

Romence

a aşezat din nou altarul domnului, a adus pe el jertfe de mulţămire şi de laudă, şi a poruncit lui iuda să slujească domnului, dumnezeului lui israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Romence

Şi abimelec a zis: ,,ce ne-ai făcut? ce uşor s'ar fi putut ca vreunul din norod să se culce cu nevastă-ta, şi ne-ai fi făcut vinovaţi.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

egressus autem ioiadae pontifex ad centuriones et principes exercitus dixit eis educite illam extra septa templi et interficiatur foris gladio praecepitque sacerdos ne occideretur in domo domin

Romence

atunci preotul iehoiada, scoţînd pe sutaşi, cari erau în fruntea oştirii, le -a zis: ,,scoateţi -o afară din şiruri, şi oricine o va urma, să fie ucis.`` căci preotul zisese: ,,n'o omorîţi în casa domnului.``

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

regem quoque eius suspendit in patibulo usque ad vesperum et solis occasum praecepitque et deposuerunt cadaver eius de cruce proieceruntque in ipso introitu civitatis congesto super eum magno acervo lapidum qui permanet usque in praesentem die

Romence

a spînzurat de un lemn pe împăratul din ai, şi l -a lăsat pe lemn pînă seara. la apusul soarelui, iosua a poruncit să i se pogoare trupul de pe lemn; l-au aruncat la intrarea porţii cetăţii, şi au ridicat pe el o mare grămadă de pietre, care este pînă în ziua de azi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,773,334,185 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam