İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
audistis quia dictum est antiquis non moechaberi
Вы слышали, что сказано древним: не прелюбодействуй.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est oculum pro oculo et dentem pro dent
Вы слышали, что сказано: око за око и зуб за зуб.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quoniam haec est adnuntiatio quam audistis ab initio ut diligamus alterutru
Ибо таково благовествование, которое вы слышали от начала, чтобы мы любили друг друга,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est diliges proximum tuum et odio habebis inimicum tuu
Вы слышали, что сказано: люби ближнего твоего и ненавидь врага твоего.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis blasphemiam quid vobis videtur qui omnes condemnaverunt eum esse reum morti
Вы слышали богохульство; как вам кажется? Они же всепризнали Его повинным смерти.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia dictum est antiquis non occides qui autem occiderit reus erit iudici
Вы слышали, что сказано древним: не убивай, кто же убьет, подлежит суду.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iterum audistis quia dictum est antiquis non peierabis reddes autem domino iuramenta tu
Еще слышали вы, что сказано древним: не преступай клятвы, но исполняй пред Господом клятвы твои.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu
И, собрав их, Он повелел им: не отлучайтесь из Иерусалима, но ждите обещанного от Отца, о чем вы слышали от Меня,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis enim conversationem meam aliquando in iudaismo quoniam supra modum persequebar ecclesiam dei et expugnabam illa
Вы слышали о моем прежнем образе жизни в Иудействе, что я жестоко гнал Церковь Божию, и опустошал ее,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce beatificamus qui sustinuerunt sufferentiam iob audistis et finem domini vidistis quoniam misericors est dominus et miserato
Вот, мы ублажаем тех, которые терпели.Вы слышали о терпении Иова и видели конец оного от Господа, ибо Господь весьма милосерд и сострадателен.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e quibus unus ruben ait numquid non dixi vobis nolite peccare in puerum et non audistis me en sanguis eius exquiritu
Рувим отвечал им и сказал: не говорил ли я вам: не грешите против отрока? но вы не послушались; вот, кровь его взыскивается.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audistis quia ego dixi vobis vado et venio ad vos si diligeretis me gauderetis utique quia vado ad patrem quia pater maior me es
Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eo quod non audierint verba mea dicit dominus quae misi ad eos per servos meos prophetas de nocte consurgens et mittens et non audistis dicit dominu
за то, что они не слушали слов Моих, говорит Господь, с которыми Я посылал к ним рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, но они не слушали, говорит Господь.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et locuti sunt sacerdotes et prophetae ad principes et ad omnem populum dicentes iudicium mortis est viro huic quia prophetavit adversum civitatem istam sicut audistis auribus vestri
Тогда священники и пророки так сказали князьям и всему народу: „смертный приговор этому человеку! потому что он пророчествует против города сего, как вы слышали своими ушами".
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe
если только пребываете тверды и непоколебимы в вере и не отпадаете от надежды благовествования, которое вы слышали, которое возвещено всей твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
propterea haec dicit dominus vos non audistis me ut praedicaretis libertatem unusquisque fratri suo et unusquisque amico suo ecce ego praedico libertatem ait dominus ad gladium et pestem et famem et dabo vos in commotionem cunctis regnis terra
Посему так говорит Господь: вы не послушались Меня в том, чтобы каждый объявил свободу брату своему и ближнему своему; за то вот Я, говорит Господь, объявляю вам свободу подвергнуться мечу, моровой язве и голоду, и отдам вас наозлобление во все царства земли;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
misique ad vos omnes servos meos prophetas consurgens diluculo mittensque et dicens convertimini unusquisque a via sua pessima et bona facite studia vestra et nolite sequi deos alienos neque colatis eos et habitabitis in terra quam dedi vobis et patribus vestris et non inclinastis aurem vestram neque audistis m
Я посылал к вам всех рабов Моих, пророков, посылал с раннего утра, и говорил: „обратитесь каждый от злого пути своего и исправьте поведение ваше, и не ходите во след иных богов, чтобы служить им; и будете жить на этой земле, которую Я дал вам и отцам вашим"; но вы не приклонили уха своего и не послушались Меня.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor