Şunu aradınız:: mens et cor et manus (Latince - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Russian

Bilgi

Latin

mens et cor et manus

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Rusça

Bilgi

Latince

mens et manus

Rusça

मन और हाथ

Son Güncelleme: 2017-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor et pulmon

Rusça

Son Güncelleme: 2021-03-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia ipse vulnerat et medetur percutit et manus eius sanabun

Rusça

ибо Он причиняет раны и Сам обвязывает их; Он поражает, и Его же руки врачуют.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor et pulmon bn

Rusça

Русский

Son Güncelleme: 2023-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor et pulmonum-n

Rusça

сердце и легкие - п

Son Güncelleme: 2017-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce docuisti multos et manus lassas roborast

Rusça

Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

antequam dies eius impleantur peribit et manus eius aresce

Rusça

Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

porta patet et cor magis

Rusça

and leads to heart

Son Güncelleme: 2019-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea

Rusça

ибо Господь Саваоф определил, и кто может отменить это? рука Его простерта, – и кто отвратит ее?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suu

Rusça

Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки еговозвратят похищенное им.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plan

Rusça

И сердце легкомысленных будет уметь рассуждать; и косноязычные будут говорить ясно.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dicit ei simon petrus domine non tantum pedes meos sed et manus et capu

Rusça

Симон Петр говорит Ему: Господи! не только ноги мои, но и руки и голову.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nam et ab ista egredieris et manus tuae erunt super caput tuum quoniam obtrivit dominus confidentiam tuam et nihil habebis prosperu

Rusça

и от него ты выйдешь, положив руки на голову, потому что отверг Господь надежды твои, и не будешь иметь с ними успеха.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cor sapientium ubi tristitia est et cor stultorum ubi laetiti

Rusça

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

argentum involutum de tharsis adfertur et aurum de ofaz opus artificis et manus aerarii hyacinthus et purpura indumentum eorum opus artificum universa hae

Rusça

Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото – из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них – гиацинт и пурпур: все это – дело людей искусных.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et manus hominis sub pinnis eorum in quattuor partibus et facies et pinnas per quattuor partes habeban

Rusça

И руки человеческие были под крыльями их, на четырех сторонах их;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

abominabile domino pravum cor et voluntas eius in his qui simpliciter ambulan

Rusça

Мерзость пред Господом – коварные сердцем; но благоугодны Ему непорочные в пути.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque dixerint ad te quare tu gemis dices pro auditu quia venit et tabescet omne cor et dissolventur universae manus et infirmabitur omnis spiritus et per cuncta genua fluent aquae ecce venit et fiet ait dominus deu

Rusça

И когда скажут тебе: „отчего ты стенаешь?", скажи: „от слуха, что идет", – и растает всякое сердце, и все руки опустятся, и всякий дух изнеможет, и все колени задрожат, как вода. Вот, это придет и сбудется, говорит Господь Бог.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

dissipata et scissa et dilacerata et cor tabescens et dissolutio geniculorum et defectio in cunctis renibus et facies omnium sicut nigredo olla

Rusça

Разграблена, опустошена и разорена она, – и тает сердце, коленитрясутся; у всех в чреслах сильная боль, и лица у всех потемнели.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

circumcidet dominus deus tuus cor tuum et cor seminis tui ut diligas dominum deum tuum in toto corde tuo et in tota anima tua et possis viver

Rusça

и обрежет Господь Бог твой сердце твое и сердце потомства твоего, чтобы ты любил Господа Бога твоего от всего сердца твоего и от всей души твоей, дабы жить тебе;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,787,715,930 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam