İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dixit autem dominus nocte per visionem paulo noli timere sed loquere et ne tacea
bir gece rab bir görümde pavlusa, ‹‹korkma›› dedi, ‹‹konuş, susma!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille respondit noli timere plures enim nobiscum sunt quam cum illi
elişa, ‹‹korkma, çünkü bizim yandaşlarımız onlarınkinden daha çok›› diye karşılık verdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
in die illa dicetur hierusalem noli timere sion non dissolvantur manus tua
‹‹korkma, ey siyon, gevşemesin ellerin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesus autem verbo quod dicebatur audito ait archisynagogo noli timere tantummodo cred
İsa bu sözlere aldırmadan havra yöneticisine, ‹‹korkma, yalnız iman et!›› dedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixitque ei rex noli timere quid vidisti et ait mulier ad saul deos vidi ascendentes de terr
kral ona, ‹‹korkma!›› dedi, ‹‹ne görüyorsun?›› kadın, ‹‹yerin altından çıkan bir ilah görüyorum›› diye karşılık verdi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noli timere quoniam tecum ego sum ab oriente adducam semen tuum et ab occidente congregabo t
sizleri de batıdan toplayacağım.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dominus qui ductor vester est ipse erit tecum non dimittet nec derelinquet te noli timere nec pavea
rabbin kendisi sana öncülük edecek, seninle birlikte olacak. seni terk etmeyecek, seni yüzüstü bırakmayacak. korkma, yılma.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ait illi deus ego sum fortissimus deus patris tui noli timere et descende in aegyptum quia in gentem magnam faciam te ib
tanrı, ‹‹ben tanrıyım, babanın tanrısı›› dedi, ‹‹mısıra gitmekten çekinme. soyunu orada büyük bir ulus yapacağım.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ad quam helias ait noli timere sed vade et fac sicut dixisti verumtamen mihi primum fac de ipsa farinula subcinericium panem parvulum et adfer ad me tibi autem et filio tuo facies poste
İlyas kadına, ‹‹korkma, git yiyeceğini hazırla›› dedi, ‹‹yalnız önce bana küçük bir pide yapıp getir. sonra oğlunla kendin için yaparsın.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu
onu görünce, ölü gibi ayaklarının dibine yığıldım. o ise sağ elini üzerime koyup şöyle dedi: ‹‹korkma! İlk ve son benim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dices ad eum vide ut sileas noli timere et cor tuum ne formidet a duobus caudis titionum fumigantium istorum in ira furoris rasin et syriae et filii romelia
ona de ki, ‹dikkatli ve sakin ol, korkma! Şu tüten iki yanık odun parçasının -aram kralı resinle remalyanın oğlunun- öfkesinden korkma.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haec autem eo cogitante ecce angelus domini in somnis apparuit ei dicens ioseph fili david noli timere accipere mariam coniugem tuam quod enim in ea natum est de spiritu sancto es
ama böyle düşünmesi üzerine rabbin bir meleği rüyada ona görünerek şöyle dedi: ‹‹davut oğlu yusuf, meryemi kendine eş olarak almaktan korkma. Çünkü onun rahminde oluşan, kutsal ruhtandır.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.