İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
at ille convocatis universis maioribus natu iuda et hierusale
kral yoşiya haber gönderip yahuda ve yeruşalimin bütün ileri gelenlerini topladı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quo mortuo et universis fratribus eius omnique cognatione ill
zamanla yusuf, kardeşleri ve o kuşağın hepsi öldü.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dedan et theman et buz et universis qui adtonsi sunt in coma
dedana, temaya, bûza, zülüflerini kesen bütün halklara;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissim
bütün takımları dahil kandilliğe bir talant saf altın harcanacak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et universis quorum accipitis primitias offerte domino et date aaron sacerdot
böylelikle siz de İsraillilerden aldığınız bütün ondalıklardan rabbe armağan sunacaksınız. bu ondalıklardan rabbin armağanını kâhin haruna vereceksiniz.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dabo eos ianitores domus in omni ministerio eius et universis quae fiunt in e
yine de tapınağın hizmeti ve orada yapılacak bütün işler için onları görevlendireceğim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei
İsrailliler yarovamın işlediği bütün günahlara katıldılar ve bunlardan ayrılmadılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et reliqui ex israhel sacerdotes et levitae in universis civitatibus iuda unusquisque in possessione su
İsraillilerin geri kalanı, kâhinlerle levililer ise yahudanın öbür kentlerine dağılmıştı. herkes kendi mülküne yerleşmişti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atque in hunc modum fecit universis uxoribus suis alienigenis quae adolebant tura et immolabant diis sui
İlahlarına buhur yakıp kurban kesen bütün yabancı karıları için de aynı şeyleri yaptı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
divulgatumque est nomen david in universis regionibus et dominus dedit pavorem eius super omnes gente
böylece davut'un ünü her yana yayıldı. rab bütün ulusların ondan korkmasını sağladı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cernentibus universis quod columna nubis staret ad ostium tabernaculi stabantque ipsi et adorabant per fores tabernaculorum suoru
bulut sütununun çadırın girişinde durduğunu gören herkes kalkar, kendi çadırının girişinde tapınırdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et domus ista erit in proverbium universis transeuntibus et dicent stupentes quare fecit dominus sic terrae huic et domui hui
bu gösterişli tapınağın önünden geçenler hayretle, ‹rab bu ülkeyi ve tapınağı neden bu duruma getirdi?› diye soracaklar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque locutus eis fuisset rex non sunt inventi de universis tales ut danihel ananias misahel et azarias et steterunt in conspectu regi
kral onlarla görüştü; içlerinde daniel, hananya, mişael, azarya gibisi yoktu. bu yüzden kralın hizmetine onlar atandı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
direptis itaque achaz omnibus vasis domus dei atque confractis clusit ianuas templi dei et fecit sibi altaria in universis angulis hierusale
ahaz tanrının tapınağındaki eşyaları toplayıp parçaladı. rabbin tapınağının kapılarını kapatıp yeruşalimin her köşesinde sunaklar yaptırdı.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
benedixitque illis deus et ait crescite et multiplicamini et replete terram et subicite eam et dominamini piscibus maris et volatilibus caeli et universis animantibus quae moventur super terra
onları kutsayarak, ‹‹verimli olun, çoğalın›› dedi, ‹‹yeryüzünü doldurun ve denetiminize alın; denizdeki balıklara, gökteki kuşlara, yeryüzünde yaşayan bütün canlılara egemen olun.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea
‹‹kendinle birlikte bütün canlıları, kuşları, hayvanları, sürüngenleri de çıkar. Üresinler, verimli olsunlar, yeryüzünde çoğalsınlar.››
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a die qua eduxi populum meum israhel de aegypto non elegi civitatem de universis tribubus israhel ut aedificaretur domus et esset nomen meum ibi sed elegi david ut esset super populum meum israhe
‹halkım İsraili mısırdan çıkardığım günden bu yana, içinde bulunacağım bir tapınak yaptırmak için İsrail oymaklarına ait kentlerden hiçbirini seçmedim. ancak halkım İsraili yönetmesi için davutu seçtim.› benzer ifadeler 8:29,44; 9:3; 11:36da da geçer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et succident illum alieni et crudelissimi nationum et proicient eum super montes et in cunctis convallibus corruent rami eius et confringentur arbusta eius in universis rupibus terrae et recedent de umbraculo eius omnes populi terrae et relinquent eu
yabancı ulusların en acımasızı onu kesip yalnız bıraktı. dalları dağlara, derelere düştü; ülkenin vadilerinde kesilmiş duruyor. yeryüzündeki bütün uluslar gölgesinden çekilip onu bıraktılar.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: