Şunu aradınız:: omne bonum (Latince - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Vietnamese

Bilgi

Latin

omne bonum

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Vietnamca

Bilgi

Latince

bonum consilium

Vietnamca

good advice

Son Güncelleme: 2019-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quod bonum tenete

Vietnamca

hold fast that which is good

Son Güncelleme: 2021-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

desiderium iustorum omne bonum est praestolatio impiorum furo

Vietnamca

sự ao ước của người công bình chỉ là điều thiện; còn điều kẻ ác trông đợi, ấy là cơn thạnh nộ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non ergo blasphemetur bonum nostru

Vietnamca

vậy chớ để sự lành mình trở nên cớ gièm chê.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

proiecit israhel bonum inimicus persequetur eu

Vietnamca

y-sơ-ra-ên đã bỏ điều lành, kẻ nghịch sẽ đuổi theo nó.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnia autem probate quod bonum est tenet

Vietnamca

hãy xem xét mọi việc, điều chi lành thì giữ lấy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

teth bonum est praestolari cum silentio salutare domin

Vietnamca

thật tốt cho người trông mong và yên lặng đợi chờ sự cứu rỗi của Ðức giê-hô-va.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servav

Vietnamca

ta đã đánh trận tốt lành, đã xong sự chạy, đã giữ được đức tin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

admone illos principibus et potestatibus subditos esse dicto oboedire ad omne opus bonum paratos ess

Vietnamca

hãy nhắc lại cho các tín đồ phải vâng phục những bậc cầm quyền chấp chánh, phải vâng lời các bậc ấy, sẵn sàng làm mọi việc lành,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

bonum depositum custodi per spiritum sanctum qui habitat in nobi

Vietnamca

hãy nhờ Ðức thánh linh ngự trong chúng ta mà giữ lấy điều phó thác tốt lành.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

comede fili mi mel quia bonum est et favum dulcissimum gutturi tu

Vietnamca

hỡi con, hãy ăn mật, vì nó ngon lành; tàng ong lấy làm ngọt ngào cho ổ gà con.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici

Vietnamca

lấy làm chẳng tốt mà nể vì kẻ ác, Ðặng lường gạt người công bình trong việc xét đoán.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Vietnamca

phải lánh điều dữ, làm điều lành, tìm sự hòa bình mà đuổi theo,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

canticum graduum david ecce quam bonum et quam iucundum habitare fratres in unu

Vietnamca

Ðức giê-hô-va ôi! xin nhớ lại Ða-vít, và các sự khổ nạn của người;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

existimo ergo hoc bonum esse propter instantem necessitatem quoniam bonum est homini sic ess

Vietnamca

vậy tôi tưởng vì cớ tai vạ hầu đến, một người nam cứ ở vậy là nên.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ita fecerunt et discumbere fecerunt omne

Vietnamca

môn đồ làm theo lời; chúng ngồi xuống hết thảy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ager autem est mundus bonum vero semen hii sunt filii regni zizania autem filii sunt nequa

Vietnamca

ruộng là thế gian; giống tốt, là con cái nước thiên đàng; cỏ lùng, là con cái quỉ dữ;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

confiteantur tibi populi deus confiteantur tibi populi omne

Vietnamca

cả trái đất sẽ thờ lạy chúa, và hát ngợi khen ngài; chúng sẽ ca tụng danh chúa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facieti

Vietnamca

ngày thứ tám, các ngươi phải có sự nhóm hiệp trọng thể; chớ nên làm một công việc xác thịt nào;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

Vietnamca

Ðoạn, sau-lơ nói: chúng ta hãy đi xuống đuổi theo dân phi-li-tin trong khi ban đêm, cướp phá chúng nó cho đến sáng sớm, và chớ để sống một ai. chúng thưa rằng: hãy làm mọi điều vua lấy làm phải. thầy tế lễ bèn nói: chúng ta hãy đến gần Ðức chúa trời.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,756,297 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam