Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vincit qui se vincit
vence quién se vence a sí mismo
Son Güncelleme: 2023-09-27
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
vincit que se vincit
la verdad prevalece
Son Güncelleme: 2021-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vincit qui patitur
deja vence sufre
Son Güncelleme: 2022-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
qui se
estarán
Son Güncelleme: 2021-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
potentissimus est qui se habet in potestate
Son Güncelleme: 2023-05-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non est miser, nisi qui se esse credit
no es miserable sino el que se cree ser
Son Güncelleme: 2022-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
itaque qui se existimat stare videat ne cada
así que, el que piensa estar firme, mire que no caiga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditu
el burlador no ama al que lo corrige, ni acude a los sabios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitu
porque cualquiera que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
absurdum est ut alios regat, qui se ipsum regere nescit
no sabe mandar, quien no sabe obedecer
Son Güncelleme: 2020-07-05
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
communicet autem is qui catecizatur verbum ei qui se catecizat in omnibus boni
el que recibe instrucción en la palabra comparta toda cosa buena con quien le instruye
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
benedixit autem populus omnibus viris qui se sponte obtulerunt ut habitarent in hierusale
el pueblo bendijo a todas las personas que se ofrecieron voluntariamente para habitar en jerusalén
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et in monte sion erit salvatio et erit sanctus et possidebit domus iacob eos qui se possederan
"pero en el monte sion estarán los libertados, y será santo. la casa de jacob poseerá las posesiones de ellos
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eiu
la tierra se estremeció y tembló; se conmovieron los cimientos de las montañas. se estremecieron, porque él se airó
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dico vobis descendit hic iustificatus in domum suam ab illo quia omnis qui se exaltat humiliabitur et qui se humiliat exaltabitu
os digo que éste descendió a casa justificado en lugar del primero. porque cualquiera que se enaltece será humillado, y el que se humilla será enaltecido.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
scio tribulationem tuam et paupertatem tuam sed dives es et blasphemaris ab his qui se dicunt iudaeos esse et non sunt sed sunt synagoga satana
yo conozco tu tribulación y tu pobreza--aunque eres rico--, y la blasfemia de los que dicen ser judíos y no lo son; más bien, son sinagoga de satanás
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cumque transisset ioram cum principibus suis et cuncto equitatu qui erat secum surrexit nocte et percussit edom qui se circumdederat et omnes duces equitatus eiu
entonces joram fue con sus oficiales y todos sus carros con él. y sucedió que levantándose de noche, atacó a los edomitas que les habían cercado a él y a los jefes de los carros
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed huic vindictae referendae non est idoneus nisi qui odium, quo solent flagrare qui se vindicare desiderant, dilectionis magnitudine superaverit.
pero solo es idóneo para aplicar esta venganza aquel que con la grandeza del afecto haya superado el odio, que suele inflamar a quienes desean vengarse.
Son Güncelleme: 2017-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributi
dijo también al que le había invitado: --cuando hagas comida o cena, no invites a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a tus vecinos ricos; no sea que ellos te vuelvan a invitar a ti, y te sea hecha compensación
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: