İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nazwa „kiełbasa krakowska sucha staropolska” (gts) zostaje zarejestrowana.
the name ‘kiełbasa krakowska sucha staropolska’ (tsg) is hereby entered in the register. the name specified in the first paragraph denotes a product in class 1.2.
Son Güncelleme: 2019-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rejestrujące w rejestrze gwarantowanych tradycyjnych specjalności nazwę [„kiełbasa krakowska sucha staropolska” (gts)]
entering a name in the register of traditional specialities guaranteed ‘kiełbasa krakowska sucha staropolska’ (tsg)
Son Güncelleme: 2019-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
do komisji nie wpłynęło żadne oświadczenie o sprzeciwie zgodnie z art. 51 rozporządzenia (ue) nr 1151/2012, należy zatem zarejestrować nazwę „kiełbasa krakowska sucha staropolska”,
as no statement of opposition under article 51 of regulation (eu) no 1151/2012 has been received by the commission, the name ‘kiełbasa krakowska sucha staropolska’ should therefore be entered in the register,
Son Güncelleme: 2019-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zgodnie z art. 50 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (ue) nr 1151/2012 wniosek polski o rejestrację nazwy „kiełbasa krakowska sucha staropolska” został opublikowany w dzienniku urzędowym unii europejskiej.
pursuant to article 50(2)(b) of regulation (eu) no 1151/2012, poland's application to register the name ‘kiełbasa krakowska sucha staropolska’ was published in the official journal of the european union.
Son Güncelleme: 2019-04-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: