Şunu aradınız:: ostateczny (Lehçe - Endonezce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Endonezce

Bilgi

Lehçe

ostateczny

Endonezce

pasti

Son Güncelleme: 2009-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

a ostateczny wynik przypada bogobojności!

Endonezce

dan akibat (yang baik) itu adalah bagi orang yang bertakwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

o, gdyby to był ostateczny koniec!

Endonezce

(wahai kiranya kematian itulah) kematian di dunia (yang menyelesaikan segala sesuatu.) yang memutuskan hidupku dan tidak akan dibangkitkan lagi.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

do twojego pana należy jej ostateczny termin.

Endonezce

(kepada rabbmulah dikembalikan kesudahannya) yaitu mengenai ketentuan waktunya, tiada seseorang pun yang mengetahuinya selain dia.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

popatrz więc, jaki był ostateczny koniec grzeszników!

Endonezce

dari bawah mereka bumi digoncang dengan gempa. perhatikanlah, wahai nabi, bagaimana akhirnya kesudahan orang-orang yang berdosa itu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

do boga należy ostateczny koniec wszystkich spraw!

Endonezce

(dan hanya kepada allah lah kesudahan segala urusan) maksudnya segala urusan itu akan kembali kepada-nya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

i popatrz, jaki był ostateczny koniec ich podstępu!

Endonezce

maka perhatikanlah, wahai muhammad, risiko dari makar yang mereka buat dan rencana yang kami lakukan untuk menyelamatkan nabi kami.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

popatrz więc, jaki był ostateczny koniec tych, którzy byli ostrzegani!

Endonezce

maka perhatikanlah bagaimana kesesudahan orang-orang yang diberi peringatan itu.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

i popatrz, jaki był ostateczny koniec tych, którzy szerzyli zgorszenie!

Endonezce

(maka perhatikanlah) hai muhammad (betapa kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan itu) sebagaimana yang kamu ketahui, yaitu mereka dibinasakan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

i popatrz, jaki był ostateczny koniec tych, którzy zadali kłam prawdzie!

Endonezce

maka perhatikanlah, wahai orang yang dapat merenungkan, betapa nasib orang-orang pendusta itu dapat menjadi contoh yang unik dan nasihat yang mengena bagi kalian.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

i zesłaliśmy na nich deszcz. popatrz więc, jaki był ostateczny koniec grzeszników!

Endonezce

(dan kami turunkan kepada mereka hujan) yakni hujan batu dari neraka sijjiil kemudian membinasakan mereka (maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berdosa.)

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

wędrujcie po ziemi i popatrzcie, jaki był ostateczny koniec tych, którzy zadawali kłam!

Endonezce

maka berjalanlah kamu dimuka bumi dan perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

powiedz: "podróżujcie po ziemi i patrzcie, jaki był ostateczny koniec grzeszników!"

Endonezce

(katakanlah!, "berjalanlah kalian di muka bumi, lalu perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang berdosa) karena ingkar kepada adanya hari berbangkit, yaitu dibinasakan-nya mereka oleh azab-nya.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

on daje ją w dziedzictwo, kom u chce spośród swoich sług. ostateczny rezultat należy do bogobojnych!"

Endonezce

dan kesudahan yang baik adalah bagi orang-orang yang bertakwa".

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

czyż oni nie wędrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, którzy byli przed nimi?

Endonezce

(dan apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi dan memperhatikan bagaimana akibat orang-orang yang sebelum mereka?) maksudnya umat-umat sebelum mereka, mereka dibinasakan karena mendustakan rasul-rasulnya. (orang-orang itu adalah lebih kuat dari mereka sendiri) seperti kaum ad dan kaum tsamud (dan telah mengolah bumi) mereka telah mencangkul dan membajaknya untuk lahan pertanian dan perkebunan (serta memakmurkannya lebih banyak dari apa yang telah mereka makmurkan) artinya lebih banyak dari apa yang telah dimakmurkan oleh orang-orang kafir mekah (dan telah datang kepada mereka rasul-rasul mereka dengan membawa bukti-bukti yang nyata) hujah-hujah yang jelas.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

a czyż oni nie wędrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, którzy byli przed nimi?

Endonezce

apakah mereka hanya duduk berpangku tangan, tidak mencari sesuatu yang dapat memberi pelajaran kepada mereka, lalu tidak menjelajahi bumi dan tidak memperhatikan akibat yang diderita orang-orang yang mendustakan rasul-rasul sebelum mereka?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

czyż oni nie wędrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, którzy byli przed nimi i byli mocniejsi pod względem siły?

Endonezce

(dan apakah mereka tidak berjalan di muka bumi, lalu melihat bagaimana kesudahan orang-orang yang sebelum mereka, sedangkan orang-orang itu adalah lebih besar kekuatannya dari mereka?) maka allah tetap membinasakan mereka karena mereka telah mendustakan rasul-rasul mereka.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

już przed wami różne były drogi postępowania. wędrujcie więc po ziemi i patrzcie, jaki był ostateczny koniec tych, którzy oskarżali o kłamstwo!

Endonezce

sesungguhnya telah berlalu sebelum kamu sunnah-sunnah allah; karena itu berjalanlah kamu di muka bumi dan perhatikanlah bagaimana akibat orang-orang yang mendustakan (rasul-rasul).

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

czyż oni nie wędrowali po ziemi i nie widzieli, jaki był ostateczny koniec tych, którzy byli przed nimi? oni byli mocniejsi od nich siłą i dziełami pozostawionymi na ziemi.

Endonezce

(dan apakah mereka tidak mengadakan perjalanan di muka bumi, lalu memperhatikan betapa kesudahan orang-orang yang sebelum mereka. mereka itu adalah lebih hebat daripada mereka) menurut suatu qiraat lafal minhum dibaca minkum, artinya lebih hebat daripada kalian (kekuatannya dan lebih banyak bekas-bekas mereka di muka bumi) seperti bangunan-bangunan dan gedung-gedungnya (maka allah mengazab mereka) membinasakan mereka (disebabkan dosa-dosa mereka.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Lehçe

i tych, którzy rozdają swoje dobra tylko dlatego, by ludzie widzieli, a nie wierzą w boga i dzień ostateczny, i tych, co mają szatana za towarzysza.

Endonezce

allah tidak menyukai orang yang mengeluarkan hartanya secara riyâ'(1) dengan tujuan agar dipuji dan dibanggakan orang lain. padahal mereka tidak beriman kepada allah dan hari pembalasan, karena mereka mengikuti setan lalu disesatkan.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Translated.com

Daha iyi çeviri için
7,734,314,188 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam