Şunu aradınız:: bezstronnie (Lehçe - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Greek

Bilgi

Polish

bezstronnie

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Yunanca

Bilgi

Lehçe

przewodniczący działa bezstronnie.

Yunanca

Ο πρόεδρος ενεργεί με αμεροληψία.

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

działa całkowicie niezależnie i bezstronnie.

Yunanca

Ασκεί τα καθήκοντα του με πλήρη ανε­ξαρτησία και αμεροληψία.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

„przysięgam, że wykonałem swoje zadanie sumiennie i bezstronnie”.

Yunanca

Το Δικαστήριο ΔΔ μπορεί, αφού ακούσει τους διαδίκους, να απαλλάξει τον πραγματογνώμονα από την όρκιση.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wnioski były rozpatrywane, a decyzje podejmowane indywidualnie, obiektywnie i bezstronnie;

Yunanca

οι αιτήσεις να εξετάζονται και οι αποφάσεις να λαμβάνονται σε ατομική βάση, αντικειμενικά και αμερόληπτα·

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

decyzje są podejmowane indywidualnie, obiektywnie i bezstronnie, a decyzja odmowna jest uzasadniana.

Yunanca

Οι αποφάσεις λαμβάνονται σε ατομική, αμερόληπτη και αντικειμενική βάση και πρέπει να αιτιολογούνται όταν είναι απορριπτικές.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

przed podjęciem obowiązków sekretarz ślubuje wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz utrzymać w tajemnicy treść obrad trybunału.

Yunanca

Ο γ ρ α α τ ε ύ ς ορκίζεται ενώ p iι ο ν του ι κ α στη ρίου ότι θα ασκεί τα καθήκοντά του ε p i λ ή ρ η α ε ρ ο λ η ψ ί α και ευσυνειδήτως και ότι δεν θα α p i ο κ α λ ύ p i τ ε ι το α p i ό ρ ρ η το των διασκέψεων.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

przed podjęciem obowiązków sekretarz ślubuje wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz utrzymać w tajemnicy treść obrad trybunału sprawiedliwości.

Yunanca

Ο γ ρ α ¼ ¼ α τ ε ύ ς ορκίζεται ενώ p i ι ο ν του ” ι κ α στη ρ ί ο υ ότι θα ασκεί τα καθήκοντά του ¼ ε p i λ ή ρ η α ¼ ε ρ ο λ η ψ ί α και ευσυνειδήτως και ότι δεν θα α p i ο κ α λ ύ p i τ ε ι το α p i ό ρ ρ η το των διασκέψεων.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

przed podjęciem obowiązków każdy z sędziów na posiedzeniu jawnym ślubuje wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz utrzymać w tajemnicy treść obrad trybunału.

Yunanca

Κάθε δικαστής, p i ρ ι να να λάβει τα καθήκοντά του, ορκίζεται σε δη & ο σία συνεδρίαση ότι θα ασκεί τα καθήκοντά του & ε p i λ ή ρ η α & ε ρ ο λ η ψ ί α και ευσυνειδήτως και ότι δεν θα α p i ο κ α λ ύ p i τ ε ι το α p i ό ρ ρ η το των διασκέψεων. page 204

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

1.5 rzecznik uznaje, że zasady dobrej administracji wymagają, by olaf prowadził dochodzenia rozważnie, bezstronnie i obiektywnie.

Yunanca

Ο καταγγέλλων κατανοεί ότι το Προεδρείο µpiορεί να piροετοιµάζει τις εργασίες της Συνέλευσης και να λειτουργεί αpiοτελεσµατικά, µόνον εφόσον διατηρεί τη δυνατότητα της µυστικής διαβούλευσης.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

przed podjęciem obowiązków każdy z sędziów na posiedzeniu jawnym ślubuje przed trybunałem sprawiedliwości wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz utrzymać w tajemnicy treść obrad trybunału.

Yunanca

Κάθε δικαστής, πριν αναλάβει τα καθήκοντα του, ορκίζεται ενώπιον του Δικαστηρίου συνερχομένου σε δημοσία συνεδρίαση ότι θα ασκεί τα καθήκοντά του με πλήρη αμεροληψία και ευσυνειδήτως και ότι δεν θα παραβιάζει το απόρρητο των διασκέψεων.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

przed podjęciem obowiązków każdy z sędziów ślubuje, przed trybunałem sprawiedliwości obradującym na posiedzeniu jawnym, wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz utrzymać w tajemnicy treść obrad trybunału.

Yunanca

Κάθε δικαστής, p i ρ ι να να λάβει τα καθήκοντά του, ορκίζεται εν ώ p i ι ο ν του ι κ α στηρίου συν ε ρ χ ο έ ν ο υ σε δ η ο σ ί α συνεδρίαση ότι θα ασκεί τα καθήκοντά του ε p i λ ή ρ η α ε ρ ο λ η ψ ί α και ευσυνειδήτως και ότι δεν θα α p i ο κ α λ ύ p i τ ε ι το α p i ό ρ ρ η το των διασκέψεων.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

prezes poucza każdą osobę wezwaną do złożenia przed sądem przysięgi w charakterze świadka lub biegłego o obowiązku mówienia prawdy lub o obowiązku wykonywania powierzonego jej zadania sumiennie i bezstronnie oraz ostrzega o przewidzianej w jej prawie krajowym odpowiedzialności karnej za naruszenie tego obowiązku.

Yunanca

Ο πρόεδρος καλεί τα πρόσωπα που πρόκειται να ορκιστούν ενώπιον του Δικαστηρίου ΔΔ ως μάρτυρες ή πραγματογνώμονες να πουν την αλήθεια ή να εκπληρώσουν το έργο τους ευσυνείδητα και αμερόληπτα και εφιστά την προσοχή τους στις ποινικές κυρώσεις που προβλέπονται από το εθνικό τους δίκαιο σε περίπτωση παραβάσεως αυτού του καθήκοντος.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

gdy co trzy lata następuje częściowe odnowienie składu rzeczników generalnych , dotyczy ono za każdym razem czterech rzeczników generalnych . artykuł 10 przed podjęciem obowiązków sekretarz ślubuje wykonywać swe obowiązki bezstronnie i sumiennie oraz utrzymać w tajemnicy treść obrad trybunału sprawiedliwości .

Yunanca

Καθήκοντα της Επιτροπής Απασχόλησης είναι : --- η παρακολούθηση της κατάστασης της απασχόλησης και των πολιτικών για την απασχόληση στα κράτη μέλη και στην Ένωση , με την επιφύλαξη του άρθρου 240 , η διατύπωση γνωμών προς το Συμßούλιο ή την Επιτροπή , κατόπιν σχετικής αιτήσεώς τους ή εξ ιδίας πρωτοßουλίας , και η συμßολή στην προετοιμασία των εργασιών του Συμßουλίου που αναφέρονται στο άρθρο 148 .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

decyzje dotyczące pomocy humanitarnej muszą być podejmowane bezstronnie oraz wyłącznie zgodnie z potrzebami ofiar i w ich interesie;ścisła koordynacja między państwami członkowskimi i komisją zarówno na poziomie decyzyjnym jak i operacyjnym stanowi podstawę dla skutecznych wspólnotowych akcji humanitarnych;

Yunanca

ότι η καθιέρωση στενού συντονισμού μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, τόσο στο επίπεδο της λήψεως αποφάσεων όσο και επί τόπου, αποτελεί τη βάση για την αποτελεσματική ανθρωπιστική δράση της Κοινότητας 7

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

dla celów tiret trzeciego załącznika vii część b pkt 1 lit. b) do rozporządzenia (we) nr 1493/1999, nagrody i medale można przedstawić na etykietach win stołowych z oznaczeniem geograficznym i gatunkowych win produkowanych w określonych regionach pod warunkiem, że takie nagrody przyznano partiom danego wina w konkursach odbywających się za zgodą państwa członkowskiego bądź państwa trzeciego i prowadzonych absolutnie bezstronnie. państwa członkowskie i państwa trzecie przedstawią komisji listy zatwierdzonych konkursów, a komisja podejmie wszelkie stosowne działania dla zapewnienia upowszechnienia takich list.artykuł 22

Yunanca

Ενδείξεις σχετικά με τον τρόπο παραγωγής ή τη μέθοδο παρασκευής του προϊόντος1. Όταν τα κράτη μέλη καθορίζουν κατ'εφαρμογή του παραρτήματος vii σημείο Β.1 στοιχείο β) τέταρτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999, για τους οίνους που παράγονται στο έδαφός τους, τις ενδείξεις που αφορούν τον τρόπο παραγωγής ή τις μεθόδους παρασκευής των οίνων με γεωγραφική ένδειξη ή των vqprd, ορίζουν το πλαίσιο χρησιμοποίησης και τους όρους χρήσης.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,753,961,917 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam