İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
izdevniecĪbas ziŅas
leidimo duomenys
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
edituri (izdevniecības)
edituri (leidyklos)
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kultūras organizācijas un iestādes, izdevniecības
kultūrinės organizacijos ir įstaigos, leidyklos
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izdevniecības un iespiešanas pakalpojumi par atlīdzību vai pamatojoties uz līgumu
leidybos ir spausdinimo paslaugos už atlyginimą arba pagal sutartį
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
iesaistīties var pat radiostacijas, kuras var klausīties arī internetā, vai izdevniecības, kuras vēlas pārtulkot jaunu romānu.
gali dalyvauti net ir radijo stotys, turinčios interneto prieigą, ar leidėjai, norintys išversti naują romaną.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pēc tam kad 90. gadu sākumā gadu bija dzīvojis vācijā, viņš atgriezās maltā, lai kopā ar dažiem draugiem atvērtu izdevniecības un reklāmas aģentūru.
praėjusio amžiaus paskutiniojo dešimtmečio pradžioje pagyvenęs metus vokietijoje, jis grįžo į maltą ir kartu su draugais įsteigė leidybos ir reklamos agentūrą.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puses nodrošina pēc iespējas plašāku izplatību zinātniskajiem rakstiem, kas radīti, pamatojoties uz kopīgiem pētījumiem saskaņā ar šo nolīgumu, un kurus publicējušas neatkarīgas izdevniecības.
Šalys užtikrina, kad nepriklausomų leidėjų išleisti mokslinio pobūdžio literatūros darbai, parengti remiantis pagal šį susitarimą atliktais jungtiniais moksliniais tyrimais, būtų kuo plačiau išplatinti.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sepa un eurosistēma>eurosistēmas sepa redzējums>eurosistēmas uzdevumi>sepa izveides nodrošināšana>eurosistēmas ilgtermiņa gaidas izdevniecības ziņas
sepa ir eurosistema>eurosistemos sepa vizija>pagrindiniai eurosistemos siekiai>sepa sukūrimo užtikrinimas>ilgalaikiai eurosistemos lūkesčiai leidimo duomenys
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
turklāt pasūtījumi, kuru vērtība mazāka par 500 francijas frankiem, 67 % gadījumos attiecas uz amatnieciska tipa izdevniecības namiem [59].
be to, 67 % užsakymų mažesnių nei 500 frf susiję su mažomis leidyklomis [59].
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
puses nodrošina, ka zinātniskie raksti, kas radīti, pamatojoties uz kopīgiem pētījumiem saskaņā ar šo nolīgumu, un kurus publicējušas neatkarīgas izdevniecības, ir pēc iespējas plašāk izplatīti.
šalys užtikrina, kad nepriklausomų leidėjų išleisti mokslinio pobūdžio literatūros darbai, parengti remiantis pagal šį susitarimą atliktais jungtiniais moksliniais tyrimais, būtų kuo plačiau išplatinti;
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itālijas iestādes sniedza arī ziņas par grāmatu, kā arī izdevniecību multimediju produktu un pakalpojumu kopējiem eksporta apjomiem 2001. gadā – gan es teritorijā, gan ārpus tās, un no šīs informācijas izriet, ka kopējais eksporta apjoms veido 5 % no kopējā minēto produktu pārdošanas apjoma.
dėl leidybinio pobūdžio daugialypės terpės produktų italijos valdžios institucijos pateikė duomenis apie bendrą knygų, daugialypės terpės leidybos produktų ir paslaugų eksportą 2001 metais tiek es viduje, tiek išorėje, iš kurių matyti, kad bendras eksportas siekia 5 % bendro šių produktų pardavimų kiekio.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: