Şunu aradınız:: angelas (Litvanca - İsveççe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Litvanca

İsveççe

Bilgi

Litvanca

angelas

İsveççe

Ängel

Son Güncelleme: 2014-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Litvanca

verslo angelas

İsveççe

affärsängel

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas kalbėjo jozuei:

İsveççe

och herrens ängel betygade för josua och sade:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

jam pasirodė iš dangaus angelas ir jį sustiprino.

İsveççe

då visade sig för honom en ängel från himmelen, som styrkte honom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas antrą kartą pašaukė abraomą iš dangaus

İsveççe

och herrens ängel ropade för andra gången till abraham från himmelen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

tada jam pasirodė viešpaties angelas, stovintis smilkymo aukuro dešinėje.

İsveççe

då visade sig för honom en herrens ängel, stående på högra sidan om rökelsealtaret.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

erodui mirus, štai viešpaties angelas pasirodė per sapną juozapui egipte

İsveççe

men när herodes var död, se, då visade sig i drömmen en herrens ängel for josef, i egypten,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas stovyklauja aplink tuos, kurie jo bijo, ir išgelbsti juos.

İsveççe

här är en betryckt som ropade, och herren hörde honom och frälste honom ur all hans nöd.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

bet viešpaties angelas naktį atidarė kalėjimo vartus, išvedė juos ir tarė:

İsveççe

men en herrens ängel öppnade om natten fängelsets portar och förde ut dem och sade:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

angelas atsistojo siauroje vietoje tarp dviejų sienų, kuriomis buvo aptverti vynuogynai.

İsveççe

därefter ställde sig herrens ängel i en smal gata mellan vingårdarna, där murar funnos på båda sidor.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

ketvirtasis angelas išpylė savo dubenį saulėn, ir jai buvo duota svilinti žmones ugnimi.

İsveççe

och den fjärde göt ut sin skål över solen. då fick denna makt att bränna människorna såsom med eld.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas daugiau jiems nebepasirodė. manoachas suprato, kad tai buvo viešpaties angelas,

İsveççe

sedan visade sig herrens ängel icke mer för manoa och hans hustru. då förstod manoa att det hade varit herrens ängel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

jam pasirodė viešpaties angelas ir tarė: “viešpats su tavimi, galingas karžygy!”

İsveççe

för honom uppenbarade sig nu herrens ängel och sade till honom: »herren är med dig, du tappre stridsman.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas jam atsakė: “kodėl klausi mano vardo? tai yra paslaptis”.

İsveççe

herrens ängel sade till honom: »varför frågar du efter mitt namn? det är alltför underbart.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

tada dievo angelas sapne man tarė: ‘jokūbai!’ aš atsiliepiau: ‘aš čia!’

İsveççe

och guds ängel sade till mig i drömmen: 'jakob!' jag svarade: 'här är jag.'

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

bet angelas jiems tarė: “nebijokite! Štai skelbiu jums didelį džiaugsmą, kuris bus visai tautai.

İsveççe

men ängeln sade till dem: »varen icke förskräckta. se, jag bådar eder en stor glädje, som skall vederfaras allt folket.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas sakė elijui: “leiskis su juo žemyn. nebijok”. elijas nuėjo su juo pas karalių

İsveççe

och herrens ängel sade till elia: »gå ned med honom, frukta icke för honom.» då stod han upp och gick med honom ned till konungen

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

„kiekvienas mūsų – viensparnis angelas; galime skristi tik apsikabinę.“ (luciano de crescenzo)

İsveççe

”vi är alla änglar med endast en vinge, och vi kan endast flyga om vi samarbetar.”(luciano de crescenzo)

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

viešpaties angelas pašaukė jį iš dangaus: “abraomai! abraomai!” tas atsakė: “aš čia!”

İsveççe

då ropade herrens ängel till honom från himmelen och sade: »abraham! abraham!» han svarade: »här är jag.»

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Litvanca

verslo angelai

İsveççe

affärsängel

Son Güncelleme: 2015-06-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,762,032,807 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam