Şunu aradınız:: äriühingute (Macarca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hungarian

German

Bilgi

Hungarian

äriühingute

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Macarca

Almanca

Bilgi

Macarca

komisjon järgis äriühingute endi lähenemist.

Almanca

deshalb folgte auch die kommission dem ansatz, der von den unternehmen selbst verfolgt wurde.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

kontrollkäigud tehti järgmiste äriühingute valdustesse:

Almanca

in den betrieben der folgenden unternehmen wurden kontrollbesuche durchgeführt:

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

valimiväliste koostööd tegevate äriühingute kaalutud keskmine | 14,8 % |

Almanca

gewogener durchschnitt für nicht in die stichprobe einbezogene kooperierende unternehmen | 14,8 % |

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

komisjoni järjekindlaks tavaks ongi teha kindlaks, kas seotud äriühingute rühm tervikuna täidab turumajandusliku kohtlemise tingimusi.

Almanca

die kommission prüfte entsprechend ihrer gängigen praxis, ob eine gruppe verbundener unternehmen als ganzes die mwb-anforderungen erfüllt.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

normaalväärtus sai tugineda tegelikele omamaistele hindadele, sest äriühingute kõikide tooteliikide omamaine müük tavapärase kaubandustegevuse käigus oli piisav.

Almanca

da die unternehmen für alle warentypen hinreichende inlandsverkäufe im normalen handelsverkehr aufwiesen, konnte der normalwert auf die tatsächlichen inlandspreise gestützt werden.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

komisjon püüdis leida ja kontrollis nende äriühingute valdustes kõiki turumajandusliku kohtlemise taotluses esitatud andmeid, mida ta vajalikuks pidas.

Almanca

für diese drei unternehmen holte die kommission alle für notwendig erachteten informationen ein und prüfte die im mwb-antragsformular enthaltenen angaben bei einem kontrollbesuch vor ort.

Son Güncelleme: 2010-09-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

(23) väideti, et seotud äriühingute kasumimarginaal tuleks sellistelt pooltelt ostetud toormaterjali kulude hindamisel maha arvata.

Almanca

(23) es wurde geltend gemacht, dass die gewinnspanne der verbundenen unternehmen bei der ermittlung der kosten der von diesen parteien bezogenen rohstoffe abgezogen werden müsse.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

põhjenduses nimetatud äriühingute valdustesse, tehti pärast ajutiste meetmete rakendamist täiendavaid kontrollkäike järgmiste ühenduses asuvate kasutajate ja nende ühenduste valdustesse:

Almanca

es sei darauf hingewiesen, dass außer den kontrollbesuchen in den betrieben der unter randnummer 7 der verordnung zur einführung des vorläufigen zolls nach der einführung der vorläufigen maßnahmen noch weitere kontrollbesuche in den betrieben der folgenden verwender und verwenderverbände in der gemeinschaft durchgeführt wurden:

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

(18) kulude jagamine teatava ajavahemiku peale kõrvaldaks muidugi mis tahes liigse mõju, mis tekib äriühingute otsuse ajastusest neid kulusid deklareerida.

Almanca

(18) allerdings trifft es zu, dass eine aufteilung der kosten über einen bestimmten zeitraum etwaige verzerrungen aufgrund der unternehmensentscheidungen, diese kosten zu einem bestimmten zeitpunkt auszuweisen, beseitigen würde.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

(129) hiljuti võttis komisjon vastu negatiivse otsuse, mis käsitles nimetatud kavaga seotud kuritarvitusi, mida kasutati raskustes olevate äriühingute toetamiseks.

Almanca

(129) die kommission hat kürzlich eine negative entscheidung hinsichtlich dieser regelung wegen missbrauchs getroffen, da sie unter anderem auf unternehmen in schwierigkeiten angewendet wurde [43].

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

[43] otsuses märkis komisjon eraldi, et saksamaa lisas kahla ii programmist kasu saanud raskustes äriühingute hulka, minnes vastuollu komisjoni heakskiidetud erisätetega.

Almanca

in ihrer entscheidung stellte die kommission ausdrücklich fest, dass deutschland kahla ii zu den unternehmen in schwierigkeiten gezählt hatte, die diese regelung entgegen den von der kommission genehmigten sonderbestimmungen in anspruch genommen hatten.

Son Güncelleme: 2010-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

selle asemel otsustas komisjon, toetudes kõige hilisematele kättesaadavatele finantsaruannetele, jagada valimisse kaasatud äriühingute puhul nende viimase kolme aasta jooksul deklareeritud erakorralistest kuludest ühe kolmandiku lõhe tootmise peale uurimisperioodil, võttes aluseks käibe.

Almanca

stattdessen beschloss die kommission, die von den stichprobenunternehmen für die letzten drei jahre ausgewiesenen außerordentlichen kosten, ausgehend von den jüngsten verfügbaren jahresabschlüssen, zugrunde zu legen und ein drittel dieser kosten, auf umsatzbasis, der lachsproduktion im uz zuzurechnen.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

kõikide muude äriühingute puhul (tarici lisakood a999) on lõpliku dumpinguvastase tollimaksu määraks vahe lõikes 5 sätestatud minimaalse impordihinna ja vaba netohinna vahel ühenduse piiril enne tollimakse, kui viimane on esimesest madalam.

Almanca

(4) für alle übrigen unternehmen (taric-zusatzcode a999) entspricht der endgültige antidumpingzoll der differenz zwischen dem in absatz 5 festgesetzten mindesteinfuhrpreis und dem nettopreis frei grenze der gemeinschaft, unverzollt, wenn letzterer niedriger ist als der mindesteinfuhrpreis.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

(138) teiseks, kaitseks meetmete võimaliku absorptsiooni vastu, eelkõige seotud äriühingute vahel, teevad ühenduse institutsioonid käesolevaga teatavaks oma kavatsuse algatada viivitamata algmääruse artikli 12 lõike 1 alusel läbivaatamine ning, kui esitatakse tõendeid niisugusest käitumisest, kehtestada impordi suhtes registreerimisnõue vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 5.

Almanca

(138) zweitens, um jeglicher Übernahme der maßnahmen insbesondere zwischen verbundenen unternehmen vorzubeugen, geben die gemeinschaftsinstitutionen bekannt, dass sie beabsichtigen, unverzüglich eine Überprüfung gemäß artikel 12 absatz 1 der grundverordnung einzuleiten und die zollamtliche erfassung der einfuhren gemäß artikel 14 absatz 5 der grundverordnung anzuordnen, falls sich beweise für ein solches verhalten ergeben.

Son Güncelleme: 2010-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,744,460 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam