İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
juhok (mindenféle korú)
ovins (tous âges)
Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mindenféle részecskétől mentes.
elles sont exemptes de particule.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mi az a más mindenféle?
-- quelles autres raisons?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mindenféle átfutott az agyamon.
tout un monde d'idées avait éclos dans mon esprit.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mindenféle reszelt vagy őrölt sajt
fromages râpés ou en poudre
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de én irtózom mindenféle alakoskodástól.
mais la dissimulation sous n’importe quelle forme m’a toujours fait horreur.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mindenféle reszelt vagy por alakú sajt
fromages râpés ou en poudre, de tous types
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
megszabadulnak a régi holmijuktól. mindenféle géptől.
ce gaz nous pr il trie les bons et les mauvais rayons du soleil.car le soleil envoie aussi des mauvais rayons!cesrayons pourraient nous occasionner desmaladies méchantes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
a munkások mindenféle nemzetiségből tevődtek össze.
il y avait parmi ces travailleurs des types de toutes nations.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
az egyed paraméterben mindenféle adattípus behelyetesíthető:
pour les objets affichables (formes, textes, boutons, sprites), swfmovie - add() retourne un objet swfdisplayitem() de la liste d 'affichage.
Son Güncelleme: 2011-10-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a karbantartókat mindenféle baleset kockázata is fenyegeti.
en outre, le personnel de maintenance est sujet à des accidents de toutes sortes.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
kiskereskedelmi forgalomban mindenféle korlátozás nélkül megvásárolható:
vendus directement sur stock, sans restriction, à des points de vente au détail, que cette vente soit effectuée
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ez a törvénye mindenféle poklos fakadéknak és varnak.
telle est la loi pour toute plaie de lèpre et pour la teigne,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a diákcserék mindenféle jogi korlátozását pedig meg kell szüntetni.
tous les obstacles juridiques aux échanges d’étudiants devraient être supprimés.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tevékenységük így mindenféle korosztály újbóli munkába állítására kiterjed.
c’est ainsi que l’État allemand de hambourg a choisi de se concentrer sur des écoles de formation professionnelle pour ceux qui ont abandonné leur scolarité.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
a cél az, hogy 2032 végére mindenféle azbeszt eltávolításra kerüljön.
son objectif est d'éradiquer l'amiante d'ici la fin de l'année 2032.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a közös vállalkozás alkalmazottainak fizetése mindenféle nemzeti jövedelemadótól mentes.
les salaires versés au personnel de l’entreprise commune sont exemptés de toute imposition nationale sur le revenu.
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hol állna a kocsid, amíg te bevásárolsz mindenféle felesleges dolgot?
où l'auriez-vous laissée pendant que vous faites des emplettes pour des choses superflues ?
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egy egységes, harmonizált fuvarlevél létrehozása mindenféle közúti fuvarozáshoz (20.
l’exigence d’un document unique pour tous les types de transport routier (20).
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kezelés előtt mindenféle uv-sugárzással történő terápiát abba kell hagyni.
arrêtez tout traitement aux uv avant la thérapie.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: