Şunu aradınız:: elpusztították (Macarca - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Hungarian

Spanish

Bilgi

Hungarian

elpusztították

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Macarca

İspanyolca

Bilgi

Macarca

mori, a kajakók faluját is elpusztították?

İspanyolca

mori, ¿han destruido el poblado de los cayacos?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

mert megemésztették jákóbot, és hajlékát elpusztították.

İspanyolca

porque han devorado a jacob, y han desolado su morada

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

igaz, uram, assiria királyai elpusztították a pogányokat és azok országait.

İspanyolca

es verdad, oh jehovah, que los reyes de asiria han destruido las naciones y sus tierras

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

az atlantidák megtámadták az athéniek első, akkor kilencszáz éves városát, és részben elpusztították.

İspanyolca

uno de aquellos ancianos contó la historia de otra ciudad con miles de años de antigüedad.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

- a kajakóknak el kellett innen menniük, mert az emberek elpusztították a természetes élőhelyünket!

İspanyolca

- ¡los cayacos han tenido que marcharse porque unos hombres han destruido nuestro hábitat!

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

az isten házát meggyújták, jeruzsálem kõfalait lerontották, palotáit mind elégeték tûzzel, és minden drágaságait elpusztították.

İspanyolca

luego incendiaron la casa de dios y derribaron la muralla de jerusalén. incendiaron todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

És elment júda az õ atyjafiával, simeonnal, és megverék a czéfátban lakó kananeust, és elpusztították azt, és elnevezték a várost hormának.

İspanyolca

después fue judá con su hermano simeón, y derrotaron a los cananeos que habitaban en sefat, y la destruyeron. y pusieron por nombre a la ciudad horma

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

meggyőződésem, hogy többször is belesétáltak a hálós csapdáimba, de ezeknek a rögzítése drótkötél híján nem volt elég erős, és gyakran feldúlták a csapdát, a csalétket pedig elpusztították.

İspanyolca

pero mis lazos no eran fuertes, porque no tenía alambre, y siempre los encontraba rotos y con el cebo comido. finalmente, decidí hacer trampas.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

rt az istentelen athália [és] az õ fiai elpusztították az isten házát, és mindazt, a mi az Úr házának vala szentelve, a bálványokra költötték.

İspanyolca

pues los hijos de la malvada atalía habían arruinado la casa de dios, y también habían empleado para los baales todas las cosas sagradas de la casa de jehovah

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

- látod, tomi... amikor az emberek az utolsó fát is kivágják, és rájönnek, hogy elpusztították a földet, mi marad nekik? ?

İspanyolca

- sabes, tom… cuando los hombres hayan talado el último árbol y vean que han destruido la tierra…¿ qué les quedará? ?

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Macarca

(2) a 20. cikkben említett bizonyítványok és a felhasznált behozatali engedélyek engedélyesnél maradó másodpéldányainak érvényessége lejár, ha az azokon szereplő élő példányok elpusztulnak, megszöknek, ha a példányokat elpusztították, vagy ha a bizonyítvány 2. vagy 4. rovata, illetve a felhasznált behozatali engedély tulajdonosnál maradó másodpéldányának 3. – a 338/97/ek rendelet a. mellékletében felsorolt fajok esetében –, 6. és 8. rovatának bejegyzései nem felelnek meg a valóságnak.

İspanyolca

2. los certificados mencionados en el artículo 20 y las copias destinadas al titular de los permisos de importación utilizados dejarán de ser válidos si los especímenes a que se refiere mueren, si tratándose de animales vivos éstos escapan, si se destruyen especímenes, o si alguna de las indicaciones de las casillas 2 y 4 de un certificado, o las casillas 3 cuando se trate de especies del anexo a del reglamento (ce) n° 338/97 y 6 y 8 de una copia destinada al titular de un permiso de importación ya utilizado dejan de reflejar la situación real.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,782,484,116 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam