Şunu aradınız:: tengah buat apa semua (Malayca - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Italian

Bilgi

Malay

tengah buat apa semua

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

İtalyanca

Bilgi

Malayca

jangan buat apa- apa

İtalyanca

non provare

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

jangan buat apa- apa jika banyak kejadian.

İtalyanca

non fare nulla se ci sono molte istanze.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

& baru mulakan aplikasi. jangan buat apa- apa lagi.

İtalyanca

& avvia l' applicazione. non fare nient'altro.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

tidak buat apa- apaa default name for an action without proper label

İtalyanca

non fare nullaa default name for an action without proper label

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

jangan buat apa- apa. lain kali, anda fokus keapa fail, atau cuba simpan atau tutupkan ia, anda akan digesa lagi.

İtalyanca

non fa nulla. la prossima volta che punti il file, provi a salvarlo o a chiuderlo, ti verrà chiesta ancora una conferma.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

pilih dari senarai ini bagaimana entri berkonflik (entri yang diedit dalam komputer telapak dan juga pc) diselesaikan. nilai yang mungkin ialah "gunakan seting global kpilot" untuk menggunakan seting yang ditakrif dalam konfigurasi kpilot hotsync, "tanya pengguna" untuk membuat keputusan kes demi kes, "jangan buat apa- apa" untuk membenarkan entri berlainan, "tulis tindih pc", "tulis tindih komputer telapak", "guna nilai dari penyegerakan terakhir" dan "guna kedua- dua entri" untuk mencipta entri baru dalam pc dan juga dalam komputer telapak.

İtalyanca

seleziona in quest' elenco come vengono risolte le voci in conflitto (cioè voci che sono state modificate sul palmare e sul pc). i valori possibili sono « usa le impostazioni globali di kpilot » per usare le impostazioni definite nella configurazione di hotsync di kpilot, « chiedi all' utente » per farti decidere caso per caso, « non fare nulla » per permettere che le voci siano diverse, « fai prevalere il pc », « fai prevalere il palmare », « usa i valori dell' ultima sincronizzazione », « usa entrambe le voci » per creare una nuova voce sia sul pc che sul palmare.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,736,593,809 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam