Şunu aradınız:: menuntut ilmu untuk bangga diri (Malayca - Arapça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Arabic

Bilgi

Malay

menuntut ilmu untuk bangga diri

Arabic

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Arapça

Bilgi

Malayca

kamu rasa bangga diri?

Arapça

هل أنت فخورة بنفسك ؟

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Malayca

karangan kepentingan menuntut ilmu

Arapça

باقة من الاهتمام لدراسة

Son Güncelleme: 2018-01-27
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

bersungguh sungguh dalam menuntut ilmu .

Arapça

الجدية في طلب العلم.

Son Güncelleme: 2022-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

saya datang ke sekolah untuk menuntut ilmu

Arapça

جئت إلى المدرسة للدراسة

Son Güncelleme: 2022-01-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

contoh karangan bahasa arab tentang menuntut ilmu

Arapça

مقال عينة عن دراسة اللغة العربية

Son Güncelleme: 2023-09-24
Kullanım Sıklığı: 15
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menuntut ilmu adalah wajib ke atas setiap muslim

Arapça

طلب العلم واجب على كل مسلم

Son Güncelleme: 2022-05-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

menuntut ilmu adalah fardhu atas setiap orang islam

Arapça

ألفبائية لاتينية

Son Güncelleme: 2014-04-01
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Wikipedia

Malayca

menuntut ilmu ialah fardhu bagi setiap orang islam muslim

Arapça

الادعاء بأن المعرفة إلزامية لكل مسلم

Son Güncelleme: 2021-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

jadi, tanpa berkeluarga saya mengambil keputusan untuk menuntut ilmu.

Arapça

لذا بدون عائلة تضمّني... كرّست نفسي لملاحقة المعرفة...

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

sultan setelah dia mengikuti teladannya dalam menuntut ilmu dan pengetahuan, sehingga mereka membuka istana mereka untuk pengetahuan mereka.

Arapça

وَقَدْ حَذَا السَّلَاَطِينُ مِنْ بَعْدَهُ حَذُّوهُ فِي الدَّعْوَةِ إِلَى الْعِلْمِ وَالْمَعْرِفَةِ، فَفَتَحُوا قُصُورَهُمْ لِلْعُلَمَاءِ وَالْمُتَعَلِّمِينَ حَتَّى أَصْبَحَتْ تِلْكَ الْقُصُورُ مَرَاكِزَ عِلْمِيَّةَ تَعْنِي بِتَرْجَمَةِ الْكُتُبِ الْإِسْلَامِيَّةِ وَنُسَخِهَا وَأَصْبَحَتْ تَضُمُّ مَكْتَبَاتُ إِسْلَامِيَّةُ ضَخْمَةُ إِلَى أَنَّ عَرَّفَتْ هَذِهِ الْفَتْرَةِ بِالْعَصْرِ الذَّهَبِيِّ لِلدَّعْوَةِ الْإِسْلَامِيَّةَ فِي أَرْخَبِيلِ الْمَلَايُوِ. بَلْ إِنَّ الَّذِي يَدْعُو لِلْعَجَبِ هُوَ أَنِ الْمُجْتَمَعَ الْمَلَايُوِيَّ الْأَوَّلَ يَرَى بِأَنَّ والأحرى بِأَنْ تَأْخُذَ الْعُلُومُ الْإِسْلَامِيَّةُ مِنْ مَظَانِّهَا وَبُلْغَتِهَا الْأَصْلِيَّةِ دُونَ اللُّجُوءِ إِلَى تَرْجَمَتِهَا لِلْمَلَايُوِيَّةِ. وَقَدْ سَادَ هَذَا الْاِعْتِقَادِ فِي جَلِّ الْمَنَاطِقِ الْإِسْلَامِيَّةِ تَقْريبًا، خَاصَّةَ مَمْلَكَةِ ملاقا فِي عَهْدِ السُّلْطَانِ مُحَمَّدَ شَاهِ ١٤٤٦م- ١٤٤٥م، وَالسُّلْطَانَ مَنْصُورَ شَاهِ ١٤٥٦م- ١٤٧٧م، وَالسُّلْطَانَ عَلَاءَ الدِّينِ رِعَايَةَ شَاهٍ. وَلَقَدَّ اِهْتَمَّتْ جَمِيعُ طَبَقَاتِ الْمُجْتَمَعِ بِتَعَلُّمِ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ، وَيُحْدِثُنَا التَّارِيخُ أَنَّ السُّلْطَانَ الْمَلِكَ الظَّاهِرَ، مَلَكَ بَاسَاي، كَانَ يُجِيدُ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ، وَكَانَ يَعْقِدُ مُجَالِسُ عِلْمٍ يَحْضُرُهَا الْعُلَمَاءُ وَالْمُثَقَّفُونَ. وَكَانَ لِمَلُّوكَ أَتَشِيهِ كَتَبَةٌ يَتَوَلَّوْنَ دِيوَانَ الرَّسَائِلِ بِالْعَرَبِيَّةِ، وَيُطْلِقُ عَلَى رَئِيسِ الدِّيوَانِ( كَاتِبَ الْمُلُوكِ)، وَكَانَتِ الْمُفَاوَضَاتُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ الدُّوَلِ الْأَجْنَبِيَّةِ تُجْرَى بِاللُّغَةِ الْعَرَبِيَّةِ، وَتَكْتُبُ الْاِتِّفَاقِيَاتُ وَالْمُعَاهَدَاتُ بِالْحُروفِ الْعَرَبِيَّةِ. وَقَدْ قَالَ عَبْدُ اللهِ مَنْشِيِّ فِي وَصْفِ اِهْتِمَامِ الْمَلَايُوِيَّيْنِ بِالْعَرَبِيَّةِ فِي الْقَرْنِ الثَّامِنِ عشرالميلادي:" كَانَ الْمَلَايُوِيُّونَ إِذَا تُخَيِّرُوا مَكَانًا لِلتَّعْلِيمِ اِخْتَارُوا تَعَلَّمَ قِرَاءةَ الْقُرْآنِ الْكَرِيمِ وَاللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ لِأَنَّهُمَا نَافِعَانِ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ". وَقَالَ( حمكَا) بِمُنَاسَبَةِ تَكْوينِ أكَادِيمِيّةِ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ عَامُّ ١٩٦١م:" لَمْ تَكُنِ اللُّغَةَ الْعَرَبِيَّةَ مَلِكًا لِلْعُرْبِ وَحَدِّهِمْ وَإِنَّمَا مُلْكَ لِلْمُسْلِمَيْنِ جَمِيعًا"

Son Güncelleme: 2021-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

tak perlulah, seperti, senang sangat dengan rasa bangga diri bijak, awak tahu?

Arapça

حـتـى لا نـفـخـر بكـونـنـا أذكيـاء و نتحلـى بالحكمـة

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

( juga bagi ) orang-orang yang berkeadaan riak ( bangga diri dalam ibadat dan bawaannya ) ,

Arapça

« الذين هم يراءون » في الصلاة وغيرها .

Son Güncelleme: 2014-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

isu buli dalam kalangan masyarakat telah wujud sejak dahulu lagi terutamaya buli dalam kalangan pelajar di sekolah yang semakin ketara sejak akhir akhir ini. buli ini boleh menjejaskan kesihatan fizikal dan mental pelajar dimana buli di sekolah memberi kesan negatif terhadap pencapaian dan proses pelajar menuntut ilmu

Arapça

إن قضية التنمر في المجتمع موجودة منذ فترة طويلة ، وخاصة التنمر بين الطلاب في المدارس والذي أصبح واضحًا أكثر فأكثر منذ الآونة الأخيرة. يمكن أن يؤثر هذا التنمر على الصحة البدنية والعقلية للطلاب حيث يكون للتنمر في المدرسة تأثير سلبي على إنجازات الطلاب وعملية التعلم

Son Güncelleme: 2022-12-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

kita wajib beradab ketika menuntut ilmu kerana dengan adablah akan lahirnya insan yang bertakwa kepada allah serta sentiasa menghormati guru dan ibu bapa mereka. ibu bapa dan guru akan reda terhadap anak-anak yang beradab dan sentiasa mendoakan kejayaan buat mereka. sudah tentu hidup mereka akan menjadi semakin mudah terutamanya dalam pembelajaran.

Arapça

جاوي

Son Güncelleme: 2014-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Malayca

islam menggalakkan setiap umat berusaha mendapatkan ilmu pengetahuan sama ada secara fomal atau tidak fomal. setiap orang islam, lelaki atau perempuan wajib menuntut ilmu. sabda rosulullah saw; " daripada anas r.a. berkata rasullah s.w.t. bersabda : menuntut ilmu adalah wajib keatas setiap orang islam".

Arapça

يشجع الإسلام كل أمة على طلب العلم بشكل رسمي أو غير رسمي. يجب على كل مسلم ، رجل أو امرأة ، طلب العلم. ورأى كلام الرسول صلى الله عليه وسلم. عن أنس رضي قال رسول الله سبحانه وتعالى: طلب العلم واجب على كل مسلم.

Son Güncelleme: 2022-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,761,764,758 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam