İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dan janganlah kamu mengurangi sukatan dan timbangan.
Инак шуморо дар неъмат мебинам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oleh itu janganlah engkau berdukacita terhadap kaum yang kafir itu.
Пас бар ин мардуми кофир ғамгин мабош.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan janganlah engkau menyembah tuhan yang lain bersama-sama allah.
Бо Худои якто худои дигареро махон.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
itulah batas-batas larangan allah, maka janganlah kamu menghampirinya.
Инҳо ҳудуди фармони Худост, ба он наздик машавед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dan takutlah kamu kepada allah serta janganlah kamu menghinakan daku".
Аз Худованд битарсед ва маро шармсор масозед».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan betulkanlah cara menimbang itu dengan adil, serta janganlah kamu mengurangi barang yang ditimbang.
Вазн карданро ба адолат риъоят кунед ва камфурӯшӣ макунед!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dan janganlah kamu taati perintah orang-orang yang melampaui batas, -
Ва фармони ин исрофкоронро қабул накунед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan hendaklah ia bertaqwa kepada allah tuhannya, dan janganlah ia mengurangkan sesuatu pun dari hutang itu.
Агар қарздор нодон ё сағир бувад ё худ навиштан наметавонад, валии ӯ аз рӯи адолат бинависад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"dan janganlah engkau hinakan daku pada hari makhluk-makhluk dibangkitkan hidup semula -
ва дар рӯзи қиёмат маро расво масоз,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"pada hari ini, janganlah hendaknya seorang miskin pun masuk ke kebun itu mendapatkan kamu".
ки имрӯз набояд бенавое ба бӯстони шумо дарояд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"maka wahai tuhanku, janganlah engkau biarkan daku tinggal dalam kalangan kaum yang zalim itu".
Пас, эй Парвардигори ман, маро дар зумраи си- тамкорон қарор мадеҳ».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"dan janganlah kamu mengurangi hak-hak orang ramai, dan janganlah kamu bermaharajalela melakukan kerosakan di bumi.
Ба мардум кам мадиҳед ва бебокона дар замин фасод макунед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"dan janganlah kamu berlaku sombong takbur terhadap allah; sesungguhnya aku ada membawa kepada kamu mukjizat yang jelas nyata.
Ва низ бар Худо саркашӣ макунед, ки ман бо ҳуҷҷате равшан назди шумо омадаам.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(janganlah engkau merasa pelik), kerana sesungguhnya mereka telah meminta kepada nabi musa lebih besar dari itu.
Инҳо бузургтар аз инро аз Мӯсо талаб карданд ва гуфтанд: «Худоро ба ошкор ба мо нишон деҳ».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(melihat kecemasannya), mereka berkata: "janganlah engkau takut (wahai ibrahim)".
Гуфтанд: «Матарс!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
" wahai ayahku, janganlah ayah menyembah syaitan, sesungguhnya syaitan itu adalah menderhaka kepada allah yang melimpah-limpah rahmatnya.
Эй падар, шайтонро напараст, зеро шайтон Худои раҳмонро нофармон буд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"pergilah, engkau dan saudaramu, membawa mukjizat-mukjizat pengurniaanku dan janganlah kamu berdua lemah dan cuai dalam menyebut serta mengingati daku.
Ту ва бародарат оёти Маро бибаред ва дар рисолати Ман сустӣ макунед!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(dan kami berfirman): "makanlah dan minumlah kamu dari rezeki allah itu, dan janganlah kamu merebakkan bencana kerosakan di muka bumi".
Ҳар гурӯҳе маҳалли обнӯшии худро бидонист. Аз рӯзии Худо бихӯреду биёшомед ва дар рӯи замин ба фасод саркашӣ макунед!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(janganlah kamu taatkan mereka!) bahkan (taatlah kepada) allah pelindung kamu, dan dia lah sebaik-baik penolong.
На, ёрикунандаи шумо Худованд аст, ки беҳгарини ёрикунандагон аст!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
janganlah kamu berdalih (dengan alasan-alasan yang dusta), kerana sesungguhnya kamu telah kufur sesudah kamu (melahirkan) iman.
Узр наёваред. Пас аз имон кофир шудаед.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: