İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
rite tonu ki ahau
te maarama rite tonu ki taku whaea
Son Güncelleme: 2021-08-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te ra rite tonu te atua
the day is exactly as the god
Son Güncelleme: 2018-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rite tonu tatou kei te kohatu
in stone
Son Güncelleme: 2021-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he rite tonu te tunu kai a tuahine
mama cooks regularly
Son Güncelleme: 2024-02-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he rite tonu ki a koe and your family
the same to you
Son Güncelleme: 2023-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai
as a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na kotahi tonu te reo o te whenua katoa, rite tonu ano nga korero
and the whole earth was of one language, and of one speech.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pai rawa tau hanga ki tau pononga, e ihowa; rite tonu ki tau kupu
thou hast dealt well with thy servant, o lord, according unto thy word.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te hanganga o hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano.
jerusalem is builded as a city that is compact together:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a peratia ana e mohi, rite tonu ki ta ihowa i whakahau ai ki a ia tana i mea ai
and moses did so: as the lord commanded him, so did he.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rite tonu ki te manu e atiutiu noa atu ana i tona kohanga te tangata e atiutiu noa atu ana i tona wahi
as a bird that wandereth from her nest, so is a man that wandereth from his place.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nau ano, e te ariki, te mahi tohu: rite tonu hoki ki tana mahi tau utu ki te tangata
also unto thee, o lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka homai e ihowa he utu ki ahau, rite tonu ki toku tika, ki te ma o oku ringa i tona aroaro
therefore hath the lord recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rite tonu ki taku mahi tika ta ihowa utu ki ahau; rite tonu ki te ma o oku ringa tana i whakahoki mai ai ki ahau
the lord rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a rite tonu ki te tapatahi o tona ngakau tana whangai i a ratou: he arahi mohio hoki ta tona ringa i a ratou
so he fed them according to the integrity of his heart; and guided them by the skilfulness of his hands.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na pai tonu te kupu ki te whakaaro o te kingi, o nga rangatira; a rite tonu ki te kupu a memukana ta te kingi i mea ai
and the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of memucan:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko ou ngutu, ano he aho ngangana, ahuareka ana tou mangai: rite tonu ki tetahi wahi o te pamekaranete ou rahirahinga i muri i tou arai
thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kahore he rite mou, e ihowa, kahore atu hoki he atua, ko koe anake; rite tonu ki nga mea katoa i rongo ai o matou taringa
o lord, there is none like thee, neither is there any god beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko to ratou makonatanga rite tonu ki te wahi i kai ai ratou; i makona ratou, a whakakake ana o ratou ngakau; na wareware tonu iho ki ahau
according to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
rite tonu hoki ki te tarutaru nga kikokiko katoa; ko te kororia katoa ano hoki o te tangata, ano he puawai tarutaru. e maroke te tarutaru, e ngahoro tona puawai
for all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. the grass withereth, and the flower thereof falleth away:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: