İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki
すべての高きやぐら、すべての堅固な城壁、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
taiawhiotia a hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa
シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na haere atu ana a rawiri i reira, a noho ana i nga pourewa i enekeri
ダビデはそこから上ってエンゲデの要害にいた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i haere mai ano etahi o nga tama a pineamine me etahi o a hura ki te pourewa ki a rawiri
ベニヤミンとユダの子孫のうちの人々が要害に来て、ダビデについた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka turia atu e iharaira, a ka whakaarahia e ia tona teneti ki tua atu i te pourewa i erara
イスラエルはまた、いで立ってミグダル・エダルの向こうに天幕を張った。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka noho a rawiri ki te pourewa; koia i huaina ai e ratou a reira ko te pa o rawiri
そしてダビデがその要害に住んだので人々はこれをダビデの町と名づけた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na i roto a rawiri i te pourewa i taua wa; i peterehema ano nga hoia pupuri a nga pirihitini i taua wa
その時ダビデは要害におり、ペリシテびとの先陣はベツレヘムにあったが、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i hanga ano e ia etahi pa ki nga maunga o hura; hanga ana ano e ia etahi taumaihi, etahi pourewa ki nga ngahere
またユダの山地に数個の町を建て、林の間に城とやぐらを築いた。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua oti koe te mea e ahau hei pourewa, hei pa kaha, i roto i toku iwi; kia mohio ai koe, kia whakamatau ai i to ratou ara
「わたしはあなたを民のうちに立てて、ためす者、試みる者とした。あなたが彼らの道を知り、それをためすことができるようにするためである。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ko te wahi kaha o te pourewa tiketike o ou taiepa, kua tukua iho e ia, takoto rawa, pa rawa ki te whenua, ki te puehu rawa
その石がきの高い城郭を主は傾け倒し、地に投げうって、ちりにかえされる。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea nga tangata o iepuhu ki a rawiri, e kore koe e tae mai ki konei. heoi kua riro i a rawiri te pourewa i hiona; ko te pa ia o rawiri
エブスの住民はダビデに言った、「あなたはここにはいってはならない」。しかし、ダビデはシオンの要害を取った。これがすなわちダビデの町である。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa
大いなる虐殺の日、やぐらの倒れる時、すべてのそびえたつ山と、すべての高い丘に水の流れる川がある。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katahi nga tiwhi ka haere ki a haora ki kipea, ka mea, he teka ianei kei te piri a rawiri i roto i a matou, i nga pourewa i te ngahere i maunga hakira, i te taha ki te tonga o hehimono
その時ジフびとはギベアにいるサウルのもとに上って行き、そして言った、「ダビデは、荒野の南にあるハキラの丘の上のホレシの要害に隠れて、われわれと共にいるではありませんか。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka noho a rawiri ki te koraha, ki nga pourewa, ka noho ki te whenua pukepuke i te koraha o tiwhi. a rapua ana ia e haora i nga ra katoa; otiia kihai ia i tukua e te atua ki tona ringa
ダビデは荒野にある要害におり、またジフの荒野の山地におった。サウルは日々に彼を尋ね求めたが、神は彼をその手に渡されなかった。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i runga i ou taiepa nga tangata o arawara me tou ope ano a tawhio noa, i roto i ou pourewa nga kamarimi: whakairihia ana e ratou a ratou whakangungu rakau ki ou taiepa a tawhio noa: oti rawa koe te whakaataahua e ratou
アルワデとヘレクの人々は、あなたの周囲の城壁の上にあり、ガマデの人々は、あなたのやぐらの中にあり、彼らは、あなたの周囲の城壁にその盾を掛けて、あなたの美観を全うした。
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakapakari ia, a hanga ana e ia te taiepa katoa i pakaru, a eke noa ki nga pourewa; me tetahi atu taiepa ano i waho, i whakakahangia ano e ia a miro i te pa o rawiri: a he tini nga pere me nga whakangungu rakau i hanga e ia
ヒゼキヤはまた勇気を出して、破れた城壁をことごとく築き直して、その上にやぐらを建て、その外にまた城壁を巡らし、ダビデの町のミロを堅固にし、武器および盾を多く造り、
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: