Results for pourewa translation from Maori to Japanese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Japanese

Info

Maori

pourewa

Japanese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Japanese

Info

Maori

ki nga pourewa tiketike katoa, ki nga taiepa kaha katoa ano hoki

Japanese

すべての高きやぐら、すべての堅固な城壁、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

taiawhiotia a hiona, haere, a kopiko noa mai: taua ona pourewa

Japanese

シオンのまわりを歩き、あまねくめぐって、そのやぐらを数え、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na haere atu ana a rawiri i reira, a noho ana i nga pourewa i enekeri

Japanese

ダビデはそこから上ってエンゲデの要害にいた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i haere mai ano etahi o nga tama a pineamine me etahi o a hura ki te pourewa ki a rawiri

Japanese

ベニヤミンとユダの子孫のうちの人々が要害に来て、ダビデについた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka turia atu e iharaira, a ka whakaarahia e ia tona teneti ki tua atu i te pourewa i erara

Japanese

イスラエルはまた、いで立ってミグダル・エダルの向こうに天幕を張った。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka noho a rawiri ki te pourewa; koia i huaina ai e ratou a reira ko te pa o rawiri

Japanese

そしてダビデがその要害に住んだので人々はこれをダビデの町と名づけた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i roto a rawiri i te pourewa i taua wa; i peterehema ano nga hoia pupuri a nga pirihitini i taua wa

Japanese

その時ダビデは要害におり、ペリシテびとの先陣はベツレヘムにあったが、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano e ia etahi pa ki nga maunga o hura; hanga ana ano e ia etahi taumaihi, etahi pourewa ki nga ngahere

Japanese

またユダの山地に数個の町を建て、林の間に城とやぐらを築いた。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kua oti koe te mea e ahau hei pourewa, hei pa kaha, i roto i toku iwi; kia mohio ai koe, kia whakamatau ai i to ratou ara

Japanese

「わたしはあなたを民のうちに立てて、ためす者、試みる者とした。あなたが彼らの道を知り、それをためすことができるようにするためである。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te wahi kaha o te pourewa tiketike o ou taiepa, kua tukua iho e ia, takoto rawa, pa rawa ki te whenua, ki te puehu rawa

Japanese

その石がきの高い城郭を主は傾け倒し、地に投げうって、ちりにかえされる。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea nga tangata o iepuhu ki a rawiri, e kore koe e tae mai ki konei. heoi kua riro i a rawiri te pourewa i hiona; ko te pa ia o rawiri

Japanese

エブスの住民はダビデに言った、「あなたはここにはいってはならない」。しかし、ダビデはシオンの要害を取った。これがすなわちダビデの町である。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa

Japanese

大いなる虐殺の日、やぐらの倒れる時、すべてのそびえたつ山と、すべての高い丘に水の流れる川がある。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi nga tiwhi ka haere ki a haora ki kipea, ka mea, he teka ianei kei te piri a rawiri i roto i a matou, i nga pourewa i te ngahere i maunga hakira, i te taha ki te tonga o hehimono

Japanese

その時ジフびとはギベアにいるサウルのもとに上って行き、そして言った、「ダビデは、荒野の南にあるハキラの丘の上のホレシの要害に隠れて、われわれと共にいるではありませんか。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka noho a rawiri ki te koraha, ki nga pourewa, ka noho ki te whenua pukepuke i te koraha o tiwhi. a rapua ana ia e haora i nga ra katoa; otiia kihai ia i tukua e te atua ki tona ringa

Japanese

ダビデは荒野にある要害におり、またジフの荒野の山地におった。サウルは日々に彼を尋ね求めたが、神は彼をその手に渡されなかった。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i runga i ou taiepa nga tangata o arawara me tou ope ano a tawhio noa, i roto i ou pourewa nga kamarimi: whakairihia ana e ratou a ratou whakangungu rakau ki ou taiepa a tawhio noa: oti rawa koe te whakaataahua e ratou

Japanese

アルワデとヘレクの人々は、あなたの周囲の城壁の上にあり、ガマデの人々は、あなたのやぐらの中にあり、彼らは、あなたの周囲の城壁にその盾を掛けて、あなたの美観を全うした。

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakapakari ia, a hanga ana e ia te taiepa katoa i pakaru, a eke noa ki nga pourewa; me tetahi atu taiepa ano i waho, i whakakahangia ano e ia a miro i te pa o rawiri: a he tini nga pere me nga whakangungu rakau i hanga e ia

Japanese

ヒゼキヤはまた勇気を出して、破れた城壁をことごとく築き直して、その上にやぐらを建て、その外にまた城壁を巡らし、ダビデの町のミロを堅固にし、武器および盾を多く造り、

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,778,907,640 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK