Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dødsrikets
Son Güncelleme: 2024-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dødsrikets rep omgav mig, dødens snarer overfalt mig.
the sorrows of hell compassed me about; the snares of death prevented me;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dødsrikets skygger skjelver, vannenes dyp og de som bor i dem.
dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men gud skal forløse min sjel av dødsrikets vold, for han skal ta mig til sig. sela.
be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
som når en pløier og kløver jorden, således ligger våre ben spredt ved dødsrikets port.
our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kristoffer columbus kjempet en gang med kerberos, dødsrikets trehodete vokter, med bare hatten sin.
christopher columbus once fought cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dødens rep hadde omspent mig, og dødsrikets angster hadde funnet mig; nød og sorg fant jeg.
the sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: i found trouble and sorrow.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg sa: i mine rolige dager må jeg gå bort gjennem dødsrikets porter; jeg må bøte med resten av mine år.
i said in the cutting off of my days, i shall go to the gates of the grave: i am deprived of the residue of my years.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og jeg sier dig at du er peter; og på denne klippe vil jeg bygge min menighet, og dødsrikets porter skal ikke få makt over den.
and i say also unto thee, that thou art peter, and upon this rock i will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og sa: jeg kalte på herren i min nød, og han svarte mig; fra dødsrikets skjød ropte jeg, du hørte min røst.
for thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
til dødsrikets bommer farer de* ned, på samme tid som jeg går til hvile i støvet. / {* mine forhåpninger.}
they shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
menneskesønn! syng en gravsang over egyptens larmende hop og la den fare ned, den og herlige folkeslags døtre, til dødsrikets land, sammen med dem som farer ned i graven!
son of man, wail for the multitude of egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: