Şunu aradınız:: kjenne (Norveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Latin

Bilgi

Norwegian

kjenne

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Latince

Bilgi

Norveççe

men i har ikke lært kristus således å kjenne,

Latince

vos autem non ita didicistis christu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og i skal kjenne sannheten, og sannheten skal frigjøre eder.

Latince

et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse

Latince

ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jeg vil holde dom over moab, og de skal kjenne at jeg er herren.

Latince

et in moab faciam iudicia et scient quia ego dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jeg utøser min sorg for hans åsyn, jeg gir min nød til kjenne for hans åsyn.

Latince

quia persecutus est inimicus animam meam humiliavit in terra vitam meam conlocavit me in obscuris sicut mortuos saecul

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du bor midt i svik; i sin svik vil de ikke kjenne mig, sier herren.

Latince

habitatio tua in medio doli in dolo rennuerunt scire me dicit dominu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for de som sier slikt, gir derved til kjenne at de søker et fedreland;

Latince

qui enim haec dicunt significant se patriam inquirer

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og israels hus skal kjenne at jeg er herren deres gud, fra den dag og fremdeles.

Latince

et scient domus israhel quia ego dominus deus eorum a die illa et deincep

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

den som holder budet, skal ikke lide noget ondt, og den vises hjerte skal få kjenne tid og dom.

Latince

qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

om nogen tykkes sig å kjenne noget, han har aldri kjent noget således som en bør kjenne det;

Latince

si quis se existimat scire aliquid nondum cognovit quemadmodum oporteat eum scir

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

av deres frukter skal i kjenne dem; kan en vel sanke vindruer av tornebusker eller fiken av tistler?

Latince

a fructibus eorum cognoscetis eos numquid colligunt de spinis uvas aut de tribulis ficu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

svikefullt er hjertet, mere enn noget annet, og ondt er det; hvem kjenner det?

Latince

pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,747,794,079 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam